Читаем Однажды в Логосе (СИ) полностью

— Моя милая, — Гера встал на колено и прижал к себе обиженную доченьку, — Сэм Неко — дешевка, он не стоит того, чтобы ты плакала из — за него… — Он заправил за её маленькое ушко прилипшую ко лбу кудряшку.

— Я не из — за него вовсе… Я просто устала… — Она влюбленно посмотрела в его кровавые глаза. — Столько всего нового сейчас происходит, и я …

Она замялась и не стала продолжать. Гера решил, что будет лучше не выпытывать из неё ничего более.

Граф Мартелл продолжил свое занятие: он ходил по комнате, махал руками и звонко объяснял что — то насчёт движений и мыслей в ближнем бою Алексу и Эрику.

Надо сказать, что они оба имели высокое происхождение, поэтому были неплохо обучены бою на мечах. Однако мастерство было не до конца отточено. Гера прекрасно понимал, чему ему предстоит обучить своих подопечных.

Геру веселило наблюдение за любого рода боем: в бою всегда проявляется истинная натура человека. Так произошло и с нынешней парой.

По Алексу Калле был виден определённого рода пафос. Он искренне считал, что предугадывает все шаги противника наперёд, поэтому ему были свойственны небрежность и дерзость в действиях, а в обычной жизни — в словах. С одной стороны, оппонента могла сбить с толку чрезмерная уверенность Алекса. Но с другой противник мог легко понять, что это всего лишь пафос и ничего более, и задавить Алекса опытом или силой. Эрик был именно таким человеком. Он представлял для младшего Калле великую опасность, потому понимал, что своими внимательностью, осторожностью и ловкостью способен его уничтожить. Однако Эрик не хотел этого: ему просто было незачем. К тому же, они достаточно близко общались, поэтому Эрику приходилось вновь и вновь относиться снисходительно к бессмысленному пафосу оппонента.

Гера долго развлекал себя подобными наблюдениями и рассуждениями, но все же ему надоело. Он периодически отвлекался на лекции о том, как же бьются настоящие мастера меча, а не глупые птенцы. Несмотря на гирлянду оскорблений в адрес учеников, прогресс в бою был очевиден, Гера был доволен проделанной сегодня работой. Наконец у него появилось время для Джордан. Он подошёл к ней, мирно сидящей в дальнем углу комнаты.

— Хочешь поразвлечься? — спросил граф, пытаясь отвлечь Джо от её туманных мыслей.

— Смотря как?

 — Подозрительно спросила она, — подожжем кого — нибудь? — Она создала в руке маленький огонёк.

— Нууу, Джордан, мы не занимаемся таким. Давай лучше сразимся… —  Он дал отмашку своим ученикам. — Парни, перерыв. Отдохните.

Эрик молча сел на стул и начал жадно хлебать вино прямо из графина, так жарко ему было: солнце нещадно выжигало его тело. Алекс же был недоволен тем, что его мастер вместо тренировки с ним, старшим сыном и наследником Винсента Калле, занимается с бесполезным отроком мёртвого дома Рэдлов, лучшие дни которого явно уже позади. Однако ему пришлось мирно сесть рядом с Эриком: на него своими плотоядными глазами посмотрел Гера, которого он и боялся, и уважал за его острый язык и статус.

Эрика сильно волновало, как взрослый, сильный и беспощадный граф Мартелл, который славится своей жестокостью не только на весь Логос, но и на весь мир, зовет маленькую девочку биться с ним, а она легко соглашается. Парня терзали любопытство и отчасти страх, которые он упорно старался скрыть от окружающих. Навык скрывания и сдерживания эмоций был у него хорошо развит: годы занятий и уроков при дворе отца, короля Круиры, научили его этому. Поэтому сейчас уже рефлекторно он сидел, как покойник, тихо и без движения. А его напарник тем временем, не скрывая уже собственного негодования, лишь желал мастеру покалечить маленькую дрянь, о чем долго мечтал и сказал-таки другу, сидящему рядом. Эрик вздохнул и устало отвел взгляд в сторону…

Парни были, конечно, друзьями, однако пропасть между ними была непреодолимо огромной, именно это сейчас и понял Эрик, и тошно ему стало на душе от того, как много гнева и жестокости в Алексе…

Гера Мартелл, как всегда, имел при себе стальной меч, одну из немногих вещей, которые остались после смерти отца. О таком оружии мечтали практически все люди, видевшие его когда — либо, за исключением, конечно, Алекса. Он был убеждён, что нет на свете лучшего оружия, чем секира его дяди, Рэя Калле. Этот самый меч графа Мартелла представлял собой чёрное, стальное, тяжелое и короткое с огромным резным эфесом оружие. На него и пал выбор для боя с Джордан. Для девочки у него тоже было кое — что: пара удлиненных стальных красавцев — стилетов, таких же миниатюрных и юрких, как и сама девочка.

Часть 4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы