Читаем Однажды в Марчелике полностью

Для Пеллы свободного волла не нашлось, да и в седле она держалась после удара по голове плохо. Немного поколебавшись, а потом обречённо нахмурив брови, Старган посадил девушку перед собой.

— Куда теперь, Дан? — весело спросил Мигель. — Будем дальше искать Ульриха Томази?

— Будем, но потом… — ответил Дан. — Сначала вылечим всех наших в Тодос Лос Сантос. А потом уйдём на равнины. Пусть пыль на побережье уляжется…

Молодые касадоры за спиной Дана с улыбкой переглянулись.

— А что с тётей Луизой? — вспомнила Пелла.

— Жива мама, не волнуйся! — успокоил её Бенедикт. — Сумела сбежать.

— Слава Богу! — Пелла счастливо выдохнула.

Она легла грудью на горб волла, повернула голову и смотрела на горы Дефромаг, стремительно погружающиеся в ночную тьму. При этом её совершенно не волновало, что приличной девушке, сидя в седле с молодым человеком, не стоит так

и такими местами к нему прижиматься…

Просто в Марчелике нет приличных людей. И Пелла не собиралась становиться первым и единственным из них. Она устроилась так, как ей было удобно, и Дан не возражал — а всё остальное было неважно. Впрочем, молодому Старгану в этот момент было всё равно, кто и какими местами к нему прижимается: откат от специй давно взял своё…

Воллы размеренно топали по дороге, и покачивание их спин убаюкивало. Отряд молодых касадоров ехал по каменистой пустыне при свете фонарей, прикреплённых к длинным палкам. Они болтали о том о сём, будто им не было сейчас плохо (а, кроме того, очень плохо и очень-очень плохо!), а ещё полдня назад они не участвовали в жестоком бою. Над их головами в небо взбирался величественный Гробрудер, заливая всё вокруг жутким красноватым светом.

Пронзительно чирикала какая-то ночная птица, вдалеке выли голодные хищники. Прохладный, но ласковый ветер шевелил выбившиеся из девичьей косы пряди. И Пелла впервые, наверно, в своей сознательной жизни почувствовала, что находится на своём месте.

Она была именно там, где ей всегда надо было быть. Где не давили со всех стороны строгие правила Старого Эдема. Где в будущем из всех опасностей ей грозила только ранняя смерть, но от неё ведь никто не может уберечься — ни здесь, ни в Старом Эдеме. А потому, наконец, будущее не казалось Пелле ни мрачным, ни беспросветным. С другой стороны… Это вообще свойственно всем молодым — верить в своё счастливое будущее.

А на далёком Старом Эдеме маленький камушек готовился вызвать большой обвал, который грозил изменить жизнь в Марчелике самым отвратительным образом. И виновата в этом, как ни странно, была именно Пелла!

Послесловие

Эту книгу вы прочли бесплатно благодаря Телеграм каналу Red Polar Fox

.


Если вам понравилось произведение, вы можете поддержать автора подпиской, наградой или лайком.

Страница книги:Однажды в Марчелике


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика