Читаем Одно чудесное пари полностью

Работа на стройке оказалась тяжелой, не легче, чем на зоне. Бывало, что Сергей с ностальгией вспоминал свою работу на фирме, где получал поменьше, но при этом почти не напрягался. Там все было по-другому. Евроремонт, надраенные уборщицей полы, цокот каблучков девчонок в узких обтягивающих юбках выше колен и кофточках с кокетливо расстегнутыми верхними пуговками, шутки и анекдоты в курилке, привозные обеды и кофе за счет фирмы, вертящееся кресло перед компьютером, браузерные игры на мониторе и постоянное ожидание шести часов, а еще лучше – пятницы… Самым большим и распространенным преступлением было опоздание на работу или пьяный адюльтер на праздничном корпоративе. «Может, вернуться туда? – возникала иногда мысль. – Устроиться в какую-нибудь фирму?» Но Сергей тотчас одергивал себя: «Нет, что ты, Волк! Какая может быть фирма?! Кто тебя туда возьмет с судимостью, да после шести лет зоны?! Нечего об этом и думать, Серый…» Эту привычку разговаривать с самим собой он тоже приобрел в заключении. На зоне, конечно, к нему обращались совсем по-другому, не по статусу ему там были такие «солидные» клички, как Волк, Серый. Свое тюремное погоняло он старался поскорее забыть, как и выкинуть из памяти все подробности лагерной жизни.

Зато обстановка на стройке для Сергея в его нынешней ситуации казалась гораздо комфортнее офисной. Люди тут были разные, но каждый своими руками зарабатывал на хлеб, каждый был занят делом и каждый жил сам по себе. Никаких тебе корпоративов и прочей дурацкой офисной обязаловки. Захочешь общаться – найдешь собеседника, не захочешь – дело твое. Лезть в душу и выспрашивать подробности биографии никто не будет. И все, в общем, нормальные ребята, независимо от национальности. В заключении Сергей привык к грубости, к жестким нравам обитателей зоны, к их постоянной агрессии. Поэтому сейчас ему тем более не хотелось слышать оскорбительный тон, пренебрежительные окрики. Ведь сейчас он уже был не номер такой-то, а человек, гражданин, не лишенный гражданских прав. Нравы, царящие на стройке, иногда живо напоминали ему тюрьму. И это мучило и злило его, но он умел жить этой жизнью и разговаривать на этом языке, и работяги стали его уважать, хоть и немного сторонились.

Единственный, кто сильно не нравился Сергею из всех строителей «Неваляшки», – это новый прораб. Капитонова он невзлюбил сразу, с первой же встречи. Так вышло, что в первый день, когда Георгий ходил по стройке, знакомился с народом и демонстрировал всем свою личность, с Волковым они не пересеклись – тот был занят, исправлял поломку на трансформаторной подстанции. И потому на другое утро, когда Капитонов, не разобравшись, в чем дело, заорал на Сергея: «Ты куда этот провод тянешь, мать твою разтак и разэтак?» – Волков сразу же послал его подальше. Что это еще за кент с луны свалился, будет ему указывать, как работать?.. В ответ Капитонов, ясное дело, полез в бутылку. Тут прибежали ребята, объяснили Сергею, что к чему, в общем, кое-как замяли скандал, но, как в том старом анекдоте, неприятный осадок остался. С тех пор Волков испытывал стойкую неприязнь к непосредственному начальству, искренне считая, что этот горлопан Капитонов портит ему всю музыку. Ишь, экий фраер, удав гнутый – реальным паханом заделался! Научился бы сначала по-человечески разговаривать, без мата и окриков. У него, Сергея, это неплохо получается, хотя материться и орать он умеет не хуже, а кое в чем запросто даст прорабу фору. Правда, позже Сергей заметил, что прораб орет, в общем-то, беззлобно и, как правило, по делу, а вообще-то старается с людьми обращаться по-человечески. Но перебороть свою антипатию к этому человеку он так и не смог.

Особенно это чувство укрепилось, когда он увидел, как Капитонов любезничает с владелицей «Хаты». С первых дней работы на этом объекте Сергей полюбил «хохляцкий шалман», каждый день обедал здесь, да и вечерами норовил почаще заглядывать в бар. Здесь было уютно, без этих дурацких понтов, которые любят демонстрировать в пафосных местах, – да и недорого. Словом, идеальное место, чтобы расслабиться, не забиваться сразу после работы в свою убогую конуру.

И, конечно, Мирослава.

Нравилась она Волку, хотя он и сам удивлялся этому. Что у них общего? Он бывший интеллигентный человек, бывший заключенный, которому в этом мире придется осваиваться заново. А она – приятная, еще вполне молодая женщина, практичная, земная, твердо стоит на ногах, не мечтает о журавле в небе, зато крепко сжимает в кулаке доставшуюся ей синицу. Говорят, противоположности сходятся. Наверно, это как раз такой случай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Капризы судьбы

Ловушка для вершителя судьбы
Ловушка для вершителя судьбы

На одном из кинофестивалей знаменитый писатель вынужден был признать, что лучший сценарий, увы, написан не им. Картина, названная цитатой из песни любимого Высоцкого, еще до просмотра вызвала симпатию Алексея Ранцова. Фильм «Я не верю судьбе» оказался притчей о том, что любые попытки обмануть судьбу приводят не к избавлению, а к страданию, ведь великий смысл существования человека предопределен свыше. И с этой мыслью Алексей готов был согласиться, если бы вдруг на сцену не вышла получать приз в номинации «Лучший сценарий» его бывшая любовница – Ольга Павлова. Оленька, одуванчиковый луг, страсть, раскаленная добела… «Почему дал ей уйти?! Я должен был изменить нашу судьбу!» – такие мысли терзали сердце Алексея, давно принадлежавшее другой женщине.

Олег Юрьевич Рой

Современные любовные романы / Проза / Современная проза
В сетях интриг
В сетях интриг

Однажды преуспевающий американский литератор русского происхождения стал невольным свидетелем одного странного разговора. Две яркие женщины обсуждали за столиком фешенебельного ресторана, как сначала развести, а потом окольцевать олигарха. Павла Савельцева ошеломила не только раскованность подруг в обсуждении интимных сторон жизни (в Америке такого не услышишь!), но и разнообразие способов выйти замуж. Спустя год с небольшим господин сочинитель увидел одну из красавиц – с младенцем и в сопровождении известного бизнесмена. Они не выглядели счастливыми. А когда в их словесной перепалке были упомянуты название московского кладбища и дата смерти жены и детей, в писателе проснулся дух исследователя. В погоне за новым сюжетом Савельцев сам стал его героем…

Олег Юрьевич Рой

Современные любовные романы / Проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор