– Нравятся, особенно Беттина, но я не люблю над ними смеяться.
– Но ведь им весело, – протестовала Сара.
– Ты в этом уверена? – сказала Роуз.
Как раз в этот момент ее сиятельство Джейн Дормер бросилась к ним:
– Быстрее, Роуз! Это срочно. Гнусная принцесса Елизавета наступила на подол королевы и порвала его. Ее величество не может подняться из-за банкетного стола.
– И как мне это исправить?
– Нужно проползти под столом со швейным набором. Как раз туда, где сидит герцог Глостерский. Его предупредили и немного подвинули, чтобы освободить место.
– Но королева находится в дальнем конце стола.
– Всего и надо, что подбежать туда во время следующего выступления Лысой Джейн и шута Уилла Сомерса. Все взгляды будут устремлены на них. Ты же знаешь, Уилл Сомерс – единственный, кто может заставить королеву смеяться. Я подскажу, когда нужно будет бежать. – Джейн Дормер подошла к Роуз, буравя ее взглядом. – Поняла?
– Да, мадам.
– Превосходно. А теперь встань рядом со мной, я подам тебе знак, как и сказала.
Знаком был острый тычок в ребра. Роуз вылетела из-за ширмы и нырнула под стол. Там, естественно, оказались кривые ноги герцога Глостерского. Она узнала бы их где угодно. Повязка в нижней части бриджей помогала им казаться ровнее.
Роуз словно оказалась в лесу ног. Не только ног, но и пышных юбок бальных платьев. У некоторых были полупрозрачные воланы, другие ниспадали складками так, что шелк и атлас казались гребнями волн. Подолы были искусно украшены лентами, кружевами и пышной вышивкой золотой и серебряной нитью.
Кто-то снял обувь, а кто-то обменивался пинками с соседом. Все ноги воняли. Когда Роуз добралась до конца стола, за которым сидела королева, то заметила еще один знакомый подол. Улиточная Голова. Ее ноги и ноги джентльмена, сидевшего рядом, по-видимому, были вовлечены в оживленную беседу. «
Дыра на подоле была совершенно очевидна. Ее можно было легко залатать, не потревожив королеву. Когда Роуз наполовину закончила штопать, королева вытащила ногу из туфли. Роуз видела сквозь ее чулки мозоли на пальцах. Они слегка гноились, и ноги ее королевского величества воняли, как и все остальное под столом: сыростью и немного плесенью.
Так что, накладывая швы, она задумалась об оранжерее, о влажном воздухе, прохладных тенях, где ночью все пробуждалось и росло. Мысли вернулись к маленькому пересадышу в оранжерее. Она представляла себе его хрупкие корни, опускавшиеся глубоко под землю. Зловоние ослабло, и лес ног исчез. Облака расплывающихся шелков и атласов, бурные разговоры, прерываемые криками смеха над шуточными выходками, – все растворилось в благословенной тишине.
Она вернулась! Вернулась в оранжерею! Единственным звуком был шум увлажнителей и вентиляторов, которые уносили теплый воздух от обогревателей.
Девочка на цыпочках подошла к пересадышу. Казалось, что все в порядке. Она посмотрела на часы: прошло две минуты после полуночи. Значит, ее не было всего три минуты максимум. Пересадыш выглядел точно так же, как и прежде. Она склонилась – ее нос чуть не коснулся чашки – и услышала звук из прихожей. Мурлыканье у лестничного лифта. Бабушка спускалась? Она никогда не спускалась посреди ночи и никогда не делала это самостоятельно. Разве она не разбудила бы Бетти, чтобы та ей помогла? Непохоже на бабушку.
Роуз подождала несколько минут. Если это была бабушка – а это должна быть она, – то та не захотела с ней встречаться.
Через десять минут или около того Роуз вернулась в спальню. Она услышала, как Марисоль перевернулась в постели, а потом зевнула:
– Роуз?
– Да.
– Где ты была?
– Просто вставала в туалет.
– А, да. Так приятно иметь свою ванную комнату.
– Тебе приходится ее делить? – спросила Роуз.
– Конечно… Роза, то есть Роуз, – сказала Марисоль сонно, а потом добавила: – Человек на десять-пятнадцать.
Она перевернулась и быстро заснула.
Она бы точно умерла!
Глава 14. Благословение метели
Роуз разбудил звук входящего сообщения. Она увидела, что Марисоль сидит в постели и делает домашнюю работу! Математику.
– Это был твой телефон или мой?
– Наверно, твой. У меня нет мобильника, – сказала Марисоль.
– Ой.