Читаем Огненные палаты полностью

Внезапно мостовая заполнилась людьми. Студенты, ремесленники и клерки, католики в бархате и гофрированных воротниках и рабочие со сделанными из чего под руку подвернулось дубинками хлынули на улицу Назарет с другого конца. Похоронная процессия и ряженые, оказавшиеся запертыми между этим городским ополчением и узким просветом в конце улицы, принялись тревожно перешептываться.

– Похоже на засаду, – пробормотала Мину.

Хоругви немедленно опустились. Священник сунул кадило одному из своих помощников, и тот поспешно потащил его прочь. Краешком глаза Мину заметила, как двое из музыкантов убрали свои инструменты и начали пробираться сквозь толпу вперед.

Она спрыгнула со стеночки и, работая локтями, принялась прокладывать себе дорогу сквозь море плащей, пока не увидела монаха, который сопровождал их от улицы Тор.

– Мою тетушку пугает толпа. Не лучше ли будет отвести ее обратно в Сен-Мишель?

– Вы что, ослепли? – прошипел он, и на губах у него вскипели белые пузырьки слюны. – Не видите, что ли, что здесь происходит? Прикажете мне все бросить и спасать одну-единственную глупую бабу?

– Принимая во внимание то обстоятельство, что эта «глупая баба» – ваша благодетельница, я бы на вашем месте не стала так пренебрежительно от нее отмахиваться.

К изумлению Мину, тот отпихнул ее прочь:

– Плевать мне, что бы вы стали делать, а что нет.

– Я позабочусь о том, чтобы мой дядя узнал о таком оскорбительном отношении к его жене, – пообещала она. – Можете в этом не сомневаться.

Вне себя от ярости, Мину развернулась и зашагала обратно, исполненная решимости позаботиться о теткиной безопасности. Однако, к смятению ее, у крыльца никого не оказалось.

– Тетушка? – позвала она и принялась лихорадочно оглядываться по сторонам.

Потом она заметила вдалеке мадам Монфор, увлекавшую невестку прочь, в безопасное место.

Мину собиралась уже последовать за ними, когда толпа вокруг нее вдруг пришла в движение и, подхватив, понесла вперед. Чья-то нога наступила на полу ее плаща, так что ленточка, которая удерживала его у шеи, натянулась и больно впилась в горло. Чей-то локоть вонзился под ребра. В один миг Мину оказалась заточенной в липкой атмосфере пота, страха и кислого дыхания незнакомцев, напиравших на нее со всех сторон. Она пыталась найти щелочку, сквозь которую можно было бы выскользнуть из этой колышущейся массы, но не могла высвободиться. Ей уже доводилось однажды попасть в давку, когда ей было десять. На выходе из книжной лавки они угодили в толпу, собравшуюся поглазеть на казнь. Мину до сих пор явственно помнила, как мама крепко сжимала ее руку, помнила ревущую толпу и висельников в накинутых на лица колпаках, извивающихся на веревках. Тогда, как и теперь, Мину ужаснули выражения лиц людей. Ненависть и злоба самых обычных мужчин и женщин, внезапно превратившихся в чудовищ.

– Прошу прощения, – попыталась сказать она. – Пожалуйста, пропустите меня.

Ее голос утонул в шуме. Откуда-то донесся стук лошадиных копыт и грохот повозки. Затем послышался лязг металла о металл и пронзительный крик.

На мгновение словно все разом затаили дыхание. Воцарилась мертвая тишина. И в ней прозвенело одно-единственное слово, которое подействовало как призыв к оружию:

– Еретики!

Улица мгновенно превратилась в поле брани. Два племени, побросав стяги и хоругви, с ревом бросились в бой. Мину, которую кто-то оттолкнул в сторону, смотрела, как люди бегут, охваченные слепой паникой: одни – прочь с места потасовки, другие – в его сторону.

Похоронная процессия оказалась полностью окружена, и хотя носильщики пытались удержать гроб над головами, их со всех сторон толкали и пихали.

– Предатели!

Слова, острые, как шипы, оскорбительные, издевательские, ранящие. Старший в траурном шествии все еще не оставлял попыток призвать обе стороны успокоиться, но голос тонул в общем шуме. Чья-то рука в перчатке протянулась и ударила его по лицу. Он отшатнулся, из носа у него хлынула кровь.

Мину увидела, как какой-то бородач с угольно-черными волосами бросился раненому на выручку и заслонил собой от готовой растерзать толпы. Он вскинул руку и перехватил второй удар, тем самым дав гугеноту время подняться на ноги и убежать. Католик с ревом бросился вперед, молотя кулаками. Поначалу бой шел на равных, но потом нападавший вытащил шпагу, и атмосфера переменилась.

Его противник хладнокровно отступил назад, выхватил из-за пояса короткий клинок и стал ждать. В памяти Мину шевельнулось какое-то смутное воспоминание. Другая улица, в Каркасоне, не в Тулузе, точно такая же стойка с кинжалом в руке.

Пит?!

Католик бросился в атаку. Шпага блеснула в воздухе, но Пит отразил удар. Нападавший сделал вторую попытку, на этот раз замахнувшись сбоку. Пит отскочил влево – обороняясь, но не пытаясь ранить противника, как неожиданно поняла Мину. Потом шпага внезапно вылетела из руки нападавшего, и Пит ногой отшвырнул ее в сторону. Противник замер, потом дал стрекача.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза