– Сэр, вам нечего опасаться за свою жизнь, – заверил Джорди, обращаясь к Тэвигу. – Мы знаем, что вас околдовали и заставили с ней жить. Вам тоже нечего опасаться, – добавил он, повернувшись к Роберту.
– Эта женщина вовсе не ведьма! – возмутился Роберт. – Вы позволили этой распутнице вас одурачить. – Он указал на Джинни.
– Она ведьма! – взвизгнула Джинни. – Я пыталась освободить Томаса из ее дьявольских объятий, а она направила свои чары на меня. Она поразила меня жгучей сыпью, и одна из моих несчастных коз издохла, а изо рта у нее текла черная кровь. Бедное животное даже не болело. А у меня не было отметин на коже, пока она не напустила на меня чары сегодня в коровнике.
– Ты лжешь! – крикнул Тэвиг.
Мойра в ужасе смотрела то на Джинни, то на ворвавшихся в дом мужчин. Некоторые из них поддержали Джинни криками, а другие удерживали Роберта и Мэри у лестницы. Тэвиг же, хотя и был вооружен, не мог драться с таким количеством противников. К тому же и у входа в дом толпились люди – Мойра в этом нисколько не сомневалась. Очевидно было и то, что никто из мужчин не желал прислушаться к голосу разума. Мойра понимала, что должна положить конец противостоянию. И еще она понимала, что сделать это можно лишь одним способом…
– Прости, Тэвиг, – шепнула она и, взмахнув мешком с вещами, выбила меч у него из рук.
Он потянулся за мечом, но Джорди и другие опередили его. Еще несколько мужчин бросились к Мойре и связали ей руки за спиной.
– Зачем ты это сделала? – спросил Тэвиг, глядя на нее с недоумением.
– Я знаю, что ты хороший воин, – ответила она, печально улыбнувшись. – Но ты не смог бы победить всех.
– Но ты тоже не сможешь…
– Да, конечно. Но обвиняют ведь только меня. Они могли бы убить тебя, а потом все равно схватили бы меня. Зачем же умирать нам обоим?
– Надо следить за ним повнимательнее, – заявила Джинни, указав на Тэвига. – Думаю, его надо отвести в какое-нибудь надежное место, чтобы он не попытался освободить ее. Она может воспользоваться своими чарами, чтобы снова привлечь его к себе.
– Что вы собираетесь с ней сделать? – спросил Тэвиг, когда ему связали за спиной руки.
– Отведем ее к священнику, – ответил Джорди. – Отец Мэтью разберется, что с ней делать.
Мойра взглянула на Мэри и Роберта, и ей показалось, что они не видели возможности ее спасти. Что же касается остальных обитателей деревни, то было ясно, что они готовы поддержать даже самые нелепые обвинения в ее адрес.
– Лучше нам отвести ее к священнику прямо сейчас, – сказала Джинни. – Не стоит рисковать, ведь она может воспользоваться колдовством для побега.
– Но время позднее, – заметил Джорди. – Священник уже в постели. Вряд ли его надо будить.
– Он будет доволен, если его разбудят по такому случаю. Разве он не предостерегает нас постоянно от пособников дьявола? Теперь мы сможем показать ему, какие мы бдительные.
– Скорее – какие вы глупцы, – сказал Роберт, взглянув на Джинни. – Священник предостерегает нас и от блудниц, но мы еще не притащили тебя ему на суд.
– Она, видать, всех вас околдовала! – взвизгнула Джинни и направилась к двери, приглашая всех следовать за собой.
Когда Мойру тащили следом, она взглянула наверх. Пятеро детей Роберта и Мэри с ужасом наблюдали, как уводят их родителей, но оставались на месте, подчиняясь их приказанию. Потом она взглянула на Тэвига, пребывавшего в еще большей ярости, чем Роберт. Мойра знала: в любом случае Джинни заплатит за свой обман. Уверенность в этом, казалось, прибавляла ей сил, а их ей потребуется – уж в этом-то она была уверена – немало.
Глава 11
Одного взгляда в холодные серые глаза отца Мэтью было достаточно, чтобы Мойра поняла: пощады от этого человека не будет. Трудно было понять, верит ли он в нелепые обвинения Джинни, но он явно получал удовольствие от возможности продемонстрировать свою власть над людьми. У Мойры сложилось такое ощущение, будто он увидел в ней возможность поднять свой престиж у паствы.
– Вы же не можете верить этим глупостям! – воскликнул Тэвиг. – Свидетель, который обвиняет мою жену, ненадежен, – уже спокойнее заявил он.
– Но ты не можешь снять с нее обвинения в колдовстве, нападая на его жертву, – ответил священник тихим бесцветным голосом, обходя вокруг Мойры.
Длинная сутана мела пол церквушки, усыпанный камышом.
– Единственное, жертвой чего является Джинни, так это жертвой собственного тщеславия. Она использует всех окружающих для мести. Вы, отец, преследуете невиновную, чтобы успокоить разгневанную женщину.
– А с чего бы это Джинни впадать в гнев? – поинтересовался отец Мэтью, мельком взглянув на Тэвига.
– Потому что я не захотел с ней спать, – четко прозвучал ответ.
– И ты обвиняешь нашу Джинни в суетности? По-моему, ты сам сильно страдаешь от этого греха.
Он взял рыжую прядь Мойры и медленно пропустил между пальцами, говоря:
– Рыжие волосы. Отметина дьявола.
– Да это просто еще один предрассудок. У многих людей рыжие волосы, так что из этого?
– А то, что мы все слишком небрежны и невнимательны. Это и позволяет дьяволу играть с нами в опасные игры.