— Боже, какой необычный цвет, Лисса! Кому бы пришло в голову нарядиться в коричневое бальное платье? — проворковала она.
— А по мне, так очень даже красиво, — вмешался Сайрус. — Вы обе, девочки, такие хорошенькие, как пара щеночков с красными ленточками.
— Спасибо, Сай, — ответила Лисса, замечая, как Деллия. прищурившись, неотрывно глядит на дорогу. Несмотря на небольшую близорукость, она отказывалась носить очки. Лисса знала, что Деллия умирает от желания узнать, был ли Янси Брюстер в числе всадников, подъезжавших к дому.
После того как светские приличия были соблюдены, Лисса прошептала Деллии:
— Янси должен быть.
Самонадеянного управляющего все-таки пригласили, несмотря на то что Лисса отнюдь не горела желанием видеть его после безобразной ссоры на скачках.
— Я удивлена, что он не приехал с тобой и твоим отцом.
Деллия приняла равнодушный вид.
— О, думаю, он не задержится, — ответила Деллия нарочито равнодушно. — Янси и папа не ладят из-за того дурацкого пари, которое он проиграл этому твоему мерзкому наемнику. — Глаза ее сузились. — Ты по-прежнему по нему вздыхаешь?
— Ты о ком? — рассмеялась Лисса. — О Янси или Джессе Роббинсе?
Бывшая подруга рассерженно выпрямилась.
Знаешь, меня так и подмывает рассказать твоему па о том, как ты строишь глазки этому грязному индейцу.
Лисса пожала плечами.
— Жермен уже доложила. Папа считает это просто смехотворным. Едва не уволил ее за такие штучки!
И с колотящимся сердцем отвернулась, чтобы приветствовать новых гостей.
— Прошу простить меня, Деллия.
Подошедший Лемюэл сжал руку Лиссы. Он стоял слишком близко, впрочем, это было в его привычках. Его громоздкое тело и широкие плечи, казалось, заполнили весь зал.
От Мэтиса исходил привычный запах дорогого одеколона, и Лисса с трудом подавила желание чихнуть, когда он картинно поднес к губам ее пальцы.
— Вы сегодня выглядите сногсшибательно, Лисса. Такой необычный цвет невероятно идет вам… правда, я предпочел бы что-нибудь более традиционное… скажем, синее…
Лисса отняла руку.
— Но я не очень признаю традиции, Лемюэл… Разве папа не упоминал об этом?
Мэтис снисходительно усмехнулся.
— Просто огонь юности… мятежный характер, дорогая. Вам для поддержки необходима твердая рука.
В этот момент появились Янси Брюстер, Мосс Саймиштон и несколько мелких ранчеро. Лисса с ослепительной улыбкой истинной красавицы обернулась к ним; поклонники и обожатели тут же окружили девушку. Даже Янси, казалось, забыл о том, что произошло между ней и Джессом в конюшне. Пока он осыпал ее комплиментами, Лисса чувствовала пронизывающий взгляд Деллии с другого конца комнаты.
Но прежде чем Брюстер успел пригласить Лиссу на первый танец, Мэтис оказался рядом и по-хозяйски взял ее за руку.
— Ваш отец попросил приглядеть, чтобы на кухне все успели приготовить, — вкрадчиво объявил он, уводя Лиссу подальше от Брюстера, и, только когда они пересекали быстро заполнявшийся людьми зал, тихо презрительно бросил: — Не понимаю, почему этим дикарям разрешают появляться в приличном обществе.
— Мосс работает с отцом вот уже двадцать лет. Мы всегда приглашаем управляющих, — объяснила Лисса и, не устояв, добавила: — У Янси Брюстера есть и собственный скот. Когда-нибудь он тоже станет владельцем большого ранчо. Так начинали многие богатые люди в Вайоминге… бывшие варвары и дикари.
— Некоторым просто удалось жениться на дочерях состоятельных ранчеро. Надеюсь, вы не собираетесь поощрять этого негодяя, Лисса?
Девушка с деланной наивностью взглянула на собеседника.
— Ну… он ухаживает за мной… как и большинство холостяков в округе… Простите, Лемюэл, я должна поговорить с Жермен.
— Первый танец мой, Лисса, — напомнил он. Она кивнула и, пройдя мимо двух горничных, нагруженных подносами, исчезла в коридоре, ведущем к кухне. Какой ужасный вечер ей предстоит! Обычно она очень любила балы и праздники и могла без отдыха протанцевать всю ночь… Но это было до того, как Джесс Роббинс сжал ее в объятиях. Теперь перспектива провести вечер в танцах и болтовне с толпой обожателей наполнила ее отвращением.
Лисса тихо открыла дверь и застала Жермен за обычным занятием — та как раз успела одним быстрым глотком осушить содержимое небольшого стаканчика.
— Еще одна порция лекарства для разгулявшихся нервов? — мило осведомилась девушка.
Мадам Шанно мгновенно обернулась, с видом пойманного воришки поспешно спрятала стакан за спину и начала наступать на Лиссу, словно индейский воин, готовый нанести удар.
— Что ты тут делаешь, шпионишь за мной?
— Папа велел спросить, все ли готово на кухне.
— Конечно! — с оскорбленным достоинством ответила экономка. — Сейчас мужчины принесут жареную свинью.
— Прекрасно!
Лисса тут же покинула кухню, думая о том, как громко старая пьянчуга будет храпеть сегодня ночью.
Первые такты вальса разнеслись в теплом вечернем воздухе. Двери и окна были открыты, и звуки скрипок и гитар доносились даже до домика ковбоев. Лемюэл уже ждал Лиссу, но она, кружась в его объятиях, думала только о Джессе.
Многие ковбои толпились у границы сада, окружавшего большой дом, чтобы послушать музыку и хоть краешком глаза увидеть веселье.