— Принесите мне воды, — сказала Тиэми и протянула Аритомо сосуд, — придется сначала полить эти деревья. Потом я согласна участвовать в выполнении порученного вам задания. Так и быть, развлекайте меня, Аритомо-сан.
…Они стояли на берегу подземного залива и ждали появления субмарины. Собственно, подземным залив следовало называть относительно. Над головами синел кусок настоящего неба, и, когда солнце поднималось достаточно высоко, оно заглядывало в кратер потухшего вулкана.
Весь остров, где разместилась лаборатория профессора Накамуры, представлял собой гигантский, торчащий из воды вулкан. Внутри он был полый, залитый океаном, с которым сообщался подводным каналом, настолько широким, что через него свободно проходила подводная лодка и всплывала в бухте, окруженной базальтовыми стенами. Лучшее место для секретной лаборатории трудно было бы отыскать. Со стороны океана случайный наблюдатель не увидел бы ничего, кроме безжизненных скал.
Но внутри потухшего вулкана профессор Накамура и его люди без устали трудились над новым оружием.
Тиэми Тода, конечно, не знала, чем занимается ее отец. Профессор-биолог, крупный ученый — вот, пожалуй, и все, что ей было известно.
— Пришли встречать гостей с острова, госпожа? — услышала Тиэми мужской голос за спиной.
Она обернулась и, оступившись, едва не упала. Аритомо Ямада поддержал ее за локоть.
Перед девушкой, кланяясь, стоял кряжистый японец, пожилой, в форменной фуражке, с плечами борца и крупными зубами. Он обнажил их, приветливо улыбаясь.
— Да, — сказала Тиэми и вопросительно посмотрела на молодого спутника.
— Масаси Кэндо, начальник охраны, — представил плечистого японца ассистент профессора. — А это Тиэми Тода, дочь господина Накамуры.
Тиэми улыбнулась охраннику, тот еще ниже склонил голову, не снимая фуражки, потом резко выпрямился и протянул руку, указывая на что-то за спиной Тиэми.
— А вот и гости, — сказал Масаси Кэндо.
— Смотрите, Тиэми, лодка всплывает! — воскликнул Аритомо.
Сверху ударили яркие лучи, и в свете их девушка увидела, как в бухте вырастает среди пены продолговатый корпус субмарины.
Тиэми с трудом удержалась, чтобы не захлопать в ладоши, — так это было красиво.
Вот на мостике рубки показалась человеческая фигура, из носового люка выскочили два матроса, и лодка двинулась к причалу.
Вскоре они стояли у борта субмарины. Ее командир поприветствовал обитателей острова, почтительно улыбнулся Тиэми.
— Вы получили извещение о том грузе, майор? — спросил командир у Масаси Кэндо.
— Разумеется, и я здесь, чтобы лично принять его.
— Что ж, получайте, — ответил командир и отдал вниз приказание.
Прошло несколько минут, и вот тогда Тиэми Тода впервые увидела его.
Она смотрела в другую сторону, на корму, откуда матросы передавали ящики на берег, поэтому не видела, как вылезал он из носового люка.
Тиэми Тода обернулась, когда матросы субмарины свели его на причал и он остановился прямо перед Кэндо, едва достигавшим головой до мощной груди этого человека.
Она увидела его крупное продолговатое лицо с голубыми, скорее, синими глазами, русые волосы, курчавую бородку, ею успели зарасти подбородок и щеки, прямой нос и сильные руки, немного согнутые в локтях, и всю его позу, настороженную, словно у бойца, не знающего еще, кто будет его противником и в какую минуту начнется бой.
— Я майор Кэндо, — сказал начальник охраны. — Мне поручено встретить и проводить вас в приготовленное помещение. Вы говорите по-японски?
— Вам следовало начать с этого вопроса, майор, — ответил этот человек.
Когда он заговорил, Тиэми Тода вздрогнула. Ее вдруг проникал непонятный страх. Тиэми вспомнила, что видела эту сцену во сне. Вот все так и было. Подводная лодка, подземный причал, таинственный незнакомец, звук его голоса. Она видела это во сне, и сейчас он должен взглянуть на нее, Тиэми Тода, дочь профессора Накамуры. Сейчас он посмотрит на нее так, как было это во сне.
И страшно ей потому, что помнит Тиэми Тода, чем закончился тогда ее сон.
Он посмотрел на нее, этот человек.
Тиэми закрыла глаза, пошатнулась, ухватилась рукой за Аритомо Ямаду.
— Что с вами? — шепнул ассистент.
Девушка открыла глаза. Незнакомец уходил прочь, сопровождаемый майором Масаси Кэндо.
— Вы доктор Бакшеев?
— Да.
— Мне чрезвычайно приятно приветствовать вас в моей лабораторий, молодой коллега. Меня зовут профессор Накамура.
Степан Бакшеев пожал плечами и ничего не ответил. После некоторой паузы профессор Накамура спросил:
— Скажите, ведь вы работали в Океанологическом институте?
— Да.
— И являетесь автором статьи «К гипотезе о разумной жизни в океане»?
— Совершенно верно.
— Очень хорошо. Прошу вас садиться. Вы свободны, Масаси Кэндо.
Майор повернулся и осторожно притворил за собой дверь.