Читаем Океанский патруль. Том 1. Аскольдовцы полностью

Варенька фыркнула:

– Вот уйдете с «Аскольда», и мы будем говорить: «В бозе почивший…»

– Если вы решили разлаяться со мной, – сказал Артем, – то лаяться я тоже умею. И ничуть не хуже вашего. Давайте говорить спокойно.

– Вы правы, – снова переходя на уважительный тон, отозвался Олег Владимирович. – Видите ли, мы, вся команда «Аскольда», очень вам благодарны. Вы научили нас обращаться с оружием, заставили ценить каждую секунду времени, сделали нас дисциплинированными людьми. Но вы считаете, очевидно, зазорным служить на «Аскольде» дальше? Что ж, вы, наверное, просто забываете, что мы все делаем одно и то же дело. И миноносец, и наш бывший траулер плавают ведь под одним флагом – под советским флагом! Я не понимаю, чего вам не хватает? Или, может быть, пушек? Или кормят вас здесь не так, как вам хотелось бы?

Он посмотрел в иллюминатор. За выпуклым толстым стеклом, по которому сбегали крупные капли воды, виднелся круглый клочок сизой, взъерошенной ветром поверхности бухты, а в отдалении – тяжелые, заякоренные корабли.

– Вот и сегодня, – закончил Самаров, – мы начнем конвоирование союзных транспортов. За границей нас знают плохо. Совсем не знают. Сплошные небылицы! Русскому человеку достается, не в пример другим. Через каждые десять-двадцать лет ему кровь пускают. А он – не озверел, не ожесточился, как иные народы. Все так же красив и благороден. И мужествен, как никто… Разве же не почетно нам с вами доказать это еще раз? Вот видите, лейтенант, стоят транспорты. Ждут. Надеются, что мы не подгадим…

Варенька передернула плечами, сказала:

– Что вы, Олег Владимирович! Это же ведь сплошные серые будни! А лейтенанта Пеклеванного совсем не устраивает патрульная служба, которая, по его же словам, наводит на него тоску и уныние…

Ну, это было уж слишком! Артем не вытерпел и прервал ее:

– Я окончил военно-морское училище и чувствую, что буду гораздо полезнее в другом месте!

– Не вижу, что вы окончили советское училище.

– Это почему же?

– А по вашим словам.

– Не понимаю! Объясните.

Самаров прошелся вдоль каюты, улыбнулся Пеклеванному: мол, вот как тебя!

– А что, на миноносцах-то особая каста? Вы думаете, если попадете на эсминец – там будут другие люди? Нет, люди везде одни… А вы, доктор, перегнули палку. Конечно, военная служба – это не мягкое кресло, в котором можно развалиться, как твоя душа пожелает…

– Да бросьте вы мне политинформацию читать, не маленький! – резко выкрикнул Пеклеванный. – Я не легкой службы ищу! Любой сведущий человек знает, что уж где-где, а на миноносцах самая тревожная жизнь…

И, хлопнув дверью, вышел. В люке трапа показались рыжие бахилы командира. Рябинин спрыгнул на палубу, не держась за поручни, – на корабле капитан умел сочетать медвежью угловатость с ловкостью юнги.

– Помощник, вы сейчас свободны?

– Так точно, товарищ командир.

– Я по-английски скверно разумею, – застенчиво сказал Рябинин. – Жена сколько со мной ни билась, а кроме как «ай эм дринк виски» или «ай эм смокинг», я больше ничего не запомнил. Пойти на транспорт для переговоров придется вам. Так что поговорите с английскими капитанами «о Шиллере, о славе, о любви…».

Рябинин улыбнулся. Артем понял, что у командира хорошее настроение, и отнес это за счет каких-либо приятных вестей, потому что знал: Рябинин почти никогда не пил вина ни в море, ни на рейде, ни на якоре, только на берегу.

– Каковы условия переговоров? – спросил Артем.

– Время выхода в океан через час.

– Обстановка на море?

– Около Канина Носа замечена активность немецких подлодок. Об остальных кораблях сведений не имеется. Так и передайте союзникам.

– Скорость?

– Не менее десяти узлов

– Английский сигнальщик нужен?

– Да. Захватите одного парня.

– Добро! Сейчас отправляюсь… Есть новости?

Рябинин спрятал улыбку, набил трубку и заговорил, называя помощника на «ты», – их отношения окончательно еще не установились, и он иногда путал «ты» и «вы».

– Понимаешь, шифровку только что получил. Оказывается, та субмарина, которую мы считаем потопленной, доплелась до гавани Лиинахамари.

– Как же так? Мы своими глазами видели…

– Значит, недоколотили, – оборвал его Прохор Николаевич. – Слишком понадеялись на себя… Герои! Черта с два! Попался враг, значит, бей до конца, не оставляй полуживого, а то покойники иногда встают и в спину стреляют…

* * *

Через несколько минут катер доставил Пеклеванного на транспорт «Грейс». Английские матросы ловко приняли швартовы. Говорили они по-английски, но ругались по-русски и даже без акцента.

У трапа, под большой судовой рындой, стоял часовой с карабином. Мохнатая, шерстью наружу, куртка была распахнута, обнажая грудь, на которой виднелась татуировка: матрос, ухватившись за обломок корабля, вздымается на крутой волне, а внизу надпись по-английски: «Боже, храни моряка!».

Часовой, вызвав звонком начальство, шепотом предложил Пеклеванному купить зажигалку. Артем отказался. Тогда матрос вынул пакетик сульфидина. Артем, взглянув на часы, сказал часовому:

– Пора отбивать склянки.

– Сэнк ю, сэр, – разочарованно ответил тот и, перевернув песочные часы, ударил в позеленевшую от окиси рынду.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже