Читаем Океанский патруль. Том 1. Аскольдовцы полностью

– И расскажу. Вот я его и погладил. Вдоль хвоста. Тигре это, видать, не понравилось. Все-таки – не кошка ведь. Он хвостом-то кэ-эк махнет! А рядом со мной купчиха сидела. Прямо по морде ее так и стебанул! А купчиха кра-асивая такая. Я хвост от нее вежливо отвел и говорю: «Извините, мол, животная – не человек, она же не понимает». И держу хвост. Тут моя тигра кэ-эк рявкнет на дрессировщицу! Да как бросится в ее сторону! Не давать же пропасть дамочке. Я тут хвост на руки намотал, ногами в барьер уперся. Натянул что есть силы. Дело-то ведь привычное. Что канат, что хвост. Тут молоденький матрос подскакивает: «Господин унтер, говорит, не надо ли помощи?» А в балагане народишко-то…

Вошел рассыльный Мордвинов и прервал рассказ боцмана:

– Комендоры! Готовьтесь на вахту.

– Есть, идем! Что наверху?

– Наверху – небо, внизу – вода, слева – берег, справа – море…

Через несколько минут, одетые по-штормовому, комендоры поднялись на верхнюю палубу. Легкая прозрачная дымка – предвестница ночи – неторопливо сгущалась над морем. Тени двух транспортов колебались во мгле призрачными плоскими силуэтами. Звезды еще не обозначились на горизонте. Летела водяная пыль, ветер тонко и надрывно посвистывал в мачтах. Щелкал телеграф на мостике.

Рябинин стоял в ходовой рубке. Кок принес пробу ужина, балансируя на прыгающей палубе, едва-едва не разлил содержимое тарелки.

– Ты как несешь? – сердито спросил Пеклеванный, берясь за ложку и откусывая кусок хлеба.

– Несу… Только бы не ошпариться. Прямо с жару!

– А пальцы у тебя где?

– Как учили, товарищ лейтенант. На отлете держу.

– Врешь! Опять у тебя пальцы в тарелке купались. Смотри, даже ошпарил их…

Такие сцены во время пробы на походе повторялись уже не раз, и на них мало кто обращал внимание. Может быть, кок и вправду залез нечаянно пальцем в тарелку.

– Но надо же понять и кока, – говорил Рябинин. – Ты, парень, только руки мой почаще. А вот скажи, нет ли косточки у тебя? Моселка бы мне поглодать!

Скоро кок принес на мостик большую кость с сочными махрами мяса, и Рябинин, чрезвычайно довольный, что ему угодили, забрался в угол рубки, стал работать зубами. Занятие с костью не мешало ему наблюдать за морем, и он часто покрикивал в сторону рулевого Хмырова:

– Правее, правее немного. Следи за гребнем…

Матрос, прищурив острые раскосые глаза и ссутулив плечи, цепко всматривался в картушку магнитного компаса. Широкие ладони его лежали на штурвале, сжав точеные медные рукояти.

– Рулевой, видишь? – спрашивает Рябинин.

– Так точно, вижу.

Перед патрульным судном встает вспененная гряда. При матовом свете догорающего неба она фосфорится и играет недобрым блеском.

– Раскромсай ее форштевнем к чертовой матери!

– Есть принять волну…

Водяной вал медленно наступает на корабль, угрожая свирепо свистящим гребнем. Рябинин высасывает из кости мозг и смотрит на волну, рассчитывая на глаз расстояние и силу удара. Минута, другая… Раз! «Аскольд» уже погрузил в страшную волну свой полубак, тяжко содрогается машинами и корпусом от напряжения и дифферента. Вода, нависнув над его палубой, кажется, уже никогда не отпустит его.

– Ну-ну, дорогуша, – говорит Рябинин. – Что же ты? Давай, выкарабкивайся как можешь… Покажи свою прыть!

И, развалив волну, с грохотом отряхиваясь от непомерной тяжести, патрульное судно рывком выносится наверх – такое гордое своей победой, все в туче брызг, в каскадах пены.

– Ловко получается! – заметил Самаров. – Любо-дорого посмотреть, приходи, кума, любоваться!

– Неплохо! – крякнул Рябинин. – А все отчего, ты думаешь? А оттого, что ежели имеешь дело с водой, то прежде посоветуйся с опытом, а потом с разумом.

– Как вы сказали? – забеспокоился штурман. – Это очень хорошо. Почти афоризм. Позвольте, я запишу на память?

Он тут же достал блокнот и, закрываясь от пронизанного брызгами ветра, записал полюбившуюся ему фразу.

– Ну-ка, – сказал Прохор Николаевич, – покажи, что у тебя там такое? Ты ведь у меня умница!

– Да так, – смутился юноша, – разное… Для памяти!

Прохор Николаевич глянул на свежую запись, внизу которой в скобках стояли его имя и дата.

– Только ведь это не мои слова, – заметил он, снова принимаясь за кость. – Ты меня здесь зачеркни и поставь Леонардо да Винчи: это он так мудро сказал о воде.

– А вы читали Леонардо да Винчи? – недоверчиво хмыкнул Пеклеванный.

– Никогда я его не читал, – прямодушно ответил Рябинин. – Это у меня жена читала. Она у меня баба толковая… И вообще, мне повезло в жизни! – вдруг признался он, и это признание прозвучало на мостике несколько неожиданно. – Когда мужчине встречается женщина, которая умнее его, то мужчина бывает счастлив вдвойне… Можешь записать, штурман. Перед свадьбой тебе пригодится. И это уже не Леонардо да Винчи, а я – Прохор Николаевич Рябинин!

– Благодарю, но это мне как-то… не совсем.

– Ну, и черт с ним. Я не обижусь…

Дверь рубки отлетает в сторону. Мордвинов, вытирая мокрое лицо, кричит в каком-то диком восторге:

– Два дыма! Два дыма на горизонте! Курсовой – сто пятьдесят, скорость – двадцать узлов!

Кость – такая сочная и вкусная! – летит за борт.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже