Читаем Ох уж этот Мин Джин Хо – 9 полностью

Стоящая рядом со мной Хан Со Хи осталась невозмутимой. А вот один из охранников, видимо немного знавший японский, иронично хмыкнул. Принцесса моментально стрельнула в его сторону взглядом. Потом подняла руку, останавливая своего помощника, который уже был готов вмешаться.

— Может быть вы родственник президента? Или кого-то ещё из элиты страны? Почему этот офицер так перепугался, услышав ваше имя.

Я отрицательно качнул головой.

— Вы в Корее. Стране, где закон не позволяет одним машинам таранить другие, а потом обрушиваться на их пассажиров, требуя извинений.

Она продемонстрировала мне спокойную улыбку.

— Подобное запрещено во всех странах мира. Но ваш водитель прекрасно видел мой кортеж и мог посторониться. Он ведь достаточно молод в отличие от вас.

Странный акцент на возраст. Похоже солидную часть занятий по риторике и ведению переговоров в агрессивной среде, конкретно эта принцесса, благополучно прогуляла.

— Ваш водитель легко мог затормозить, а не изображать камикадзе, который опрокинул последнюю стопку сакэ и уселся за штурвал самолёта.

Вот теперь её глаза блеснули самым настоящим гневом. А пальцы правой руки на момент сжались в кулак.

— Знаете, Мин Джин Хо. Мы с большим почтением относимся к истории своей страны. И пусть бойцы отрядов токкотай сражались за ложные ценности, их доблесть не может служить поводом для насмешек.

Я кивнул, продолжая смотреть в ее полыхающие яростью глаза.

— Понимаете в чём дело, наисинно. Мы в Корее, тоже с почтением относимся к истории нашей страны. Прекрасно помня каждую её деталь. В том числе японские войска в Сеуле.

Прежде чем она успела среагировать, я заговорил снова.

— А теперь представьте, какой поднимется шум, когда выяснится, что японская принцесса угрожала корейскому бизнесмену на улицах столицы. Сделав заявление о том, что токкотай заслуживают уважения и доблестно сражались в прошлой войне. Отсюда ведь всего полшага до вывода, что остальные солдаты японской армии тоже сражались храбро. Включая тех, что вырезали деревни и города, расстреливали наших людей и насиловали наших женщин.

Девушка озадаченно моргнула и замерла, смотря на меня с открытым ртом. Я же добавил.

— Дипломатический скандал действительно будет иметь место. Только вот ударит он совсем не по мне.

Рядом с принцессой возникла фигура ее помощника.

— Вы не можете так интерпретировать ее слова. Это недопустимо! А императорская семья, безусловно опровергнет эту наглую ложь.

Справа от меня сразу же послышался голос Хан Со Хи.

— Запись беседы ведётся с момента, когда мы покинули автомобиль. На основании законов о дорожных происшествиях и чрезвычайных ситуациях, я имела право не предупреждать о её начале. При необходимости, свидетельство будет передано в полицию, суд или прессу.

На японском она говорила, пусть и с акцентом, но вполне разборчиво. А взгляды обоих оппонентов разом сместились на девушку.

Впрочем, что-то сказать они не успели — к нам вернулся офицер. В глазах мужчины виднелась тоска, а на лбу мерцали капельки пота. Остановившись, он отвесил очередной поклон.

— Я только что разговаривал с министром внутренних дел Кореи. Он заверил меня, что сюда прибудут уполномоченные лица, которые урегулируют ситуацию с господином Мин Джин Хо.

С лёгким напряжением покосившись на меня, переключил внимание на принцессу.

— Что до вас, госпожа, министр культуры уже ждёт и будет только рад, если вы прибудете пораньше. Он готов обсудить соглашение между нашими странами и уже в понедельник представить его парламенту. Меня просили передать эти слова вам лично, госпожа.

Секунду помолчав, полицейский добавил.

— От лица властей Кореи, я приношу извинения за этот инцидент и надеюсь, что он не омрачит вашего пребывания на нашей земле.

Брови принцессы слегка поползли вверх. Логично. Не каждый день увидишь, как полицейский офицер буквально выворачивается из собственной кожи, после простенького дорожного инцидента. А упоминание министра внутренних дел напрямую указывало на солидный статус второй стороны. Мало того, что для окончательного принятия решения, пришлось подняться до самой вершины иерархической лестницы, так ещё и человек на этой самой вершине, предпочёл его не трогать.

Помощник принцессы всё это тоже понял. Тем не менее с лёгким возмущением поинтересовался.

— Предлагаете нам просто уехать? После того, как он несколько раз кряду оскорбил члена императорской семьи Японии?

Последние слова он подчеркнул голосом, покосившись на планшет, который держала в руках Хан Со Хи. Я же моментально вклинился с замечанием.

— Боюсь, ни один человек в мире не сочтёт мои формулировки оскорблением. Это были лишь призывы к справедливости.

Японец было открыл рот, чтобы разразиться речью, но его оборвала сама принцесса. Махнув рукой, выразительно глянула на своего сопровождающего. После чего перевела взгляд на полицейского.

— Вы сказали, что сюда прибудут какие-то люди, которые урегулируют вопрос. Что это значит?

Офицер судорожно сглотнул. Посмотрел на меня. Снова на принцессу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза