Читаем Охота на крыс полностью

Бушмин, как и Фатима, вынужден был оказывать первую помощь раненым. Прокололи их промедолом, перевязали... На борту израильского вертолета, совершившего кратковременную посадку в пустынной местности юго-восточнее Бейрута и взявшего на борт всю группу, находился врач, который сразу же поставил капельницу раненному в живот израильтянину... У Белькевича была сквозная рана в плечо, и после обезболивающего укола и перевязки он чувствовал себя более или менее в норме.

Спустя непродолжительное время вертолет приземлился на одной из баз израильских ВВС.

Прощаясь, Фатима не произнесла ни одного слова. Когда она поцеловала его в губы, Андрей ощутил солоноватый привкус слез. И еще ему показалось, что, припав к нему на короткое время, она положила в нагрудный карман его пиджака какую-то вещичку, вроде памятного сувенира.

Она села в глянцево-черный джип, дожидавшийся ее наряду с несколькими людьми в штатском на бетонной полосе; водитель тронулся с места, и уже через короткое время в ночи прощально мигнули кормовые огни удаляющейся машины...

* * *

Отложило уши у Бушмина лишь двумя часами спустя, когда приписанный к одной из российских компаний транспортный «Ил-76МД» стал после взлета набирать высоту.

Кроме членов экипажа, здесь было еще шестеро людей, включая врача, которого Шувалов «выписал» в комплекте с транспортным самолетом.

Внутри фюзеляжа, сразу за кабиной пилота, был оборудован небольшой салон, предназначенный для перевозки пассажиров. Каждый из присутствовавших здесь людей был занят своим делом: Шувалов и медик хлопотали возле раненого сотрудника. Черепанов дремал, смежив веки и мирно посапывая носом, а двое остальных с усмешкой смотрели друг на дружку.

— Так что ты мне хотел сказать, Рейндж? Глухота прошла, так что я сейчас нормально тебя слышу.

— Я сказал, Андрей, что чертовски рад тебя видеть...

— Михалыч говорит, что ты был в отпуске, Володя... Ну и как тебе отдыхалось?

Мокрушин, усмехнувшись еще шире, показал большой палец.

— На пять баллов. С двумя классными девочками оттягивался. Но ты молчи, Андрюха! А то если Михалыч узнает, он меня прибьет!

— У меня тоже каникулы были, — сказал Бушмин. — Спасибо, Рейндж, что прикрыл в Бейруте...

Он достал из внутреннего кармана пиджака «сувенир», доставшийся ему на память от загадочной ливанки, воспоминания о которой будут посещать его еще долгое время.

Это была игральная карта. Туз червей. Только вот на обратной стороне не была нанесена узорчатая «рубашка», а были пропечатаны какие-то буквы и цифры.

Банковские реквизиты, пароль доступа и сумма денег, оказавшихся на банковском счету «г-на Михайлова», — три миллиона американских долларов.

Бушмин выложил карту на приставной столик, чтобы не забыть сообщить о своем «карточном выигрыше» командиру.

— Все нормально, мужики, — сказал он негромко, адресуясь прежде всего к самому себе. — Ух, и ждут же нас дома...

Перейти на страницу:

Все книги серии Кондор

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик