Кажется, словосочетание милый юноша в отношение своего родителя Дав не мог воспринимать спокойно. Он крякнул что-то невразумительное, явно стараясь сдержать смех. Справившись, обратился к Лаисскому-старшему.
— Отец, у тебя какое-то дело к леди Агнес? — и жестом предложил ему сесть за стол, так как два находящихся в кабинете кресла уже были заняты нами.
Старший кивнул и, обойдя стол, с достоинством приличествующим королям, опустился на стул. Когда он взглянул на меня, на интуитивном уровне пришло понимание, что моё инкогнито, кажется, раскрыто.
Что делать: открываться или попытаться уйти от ответа, зависело от серьёзности намерений Лаисского-отца и от планов его сына.
В подтверждение моей догадки лорд громко и отчетливо спросил:
— Леди, не могли бы Вы представиться полным именем?
Лихорадочно принялась вспоминать фамилию бабки его жены, но как назло, совершенно не могла ничего припомнить. Захотелось зажмуриться, чтобы в памяти воспроизвести страницу книги, где изображено генеалогическое древо семьи Лаисских. Да только и этой малости не могла себе позволить. Меня кинуло в холодный пот. Рука, которой я все ещё держала бокал, заледенела. Чем мне грозит раскрытие, и не помешает ли это нашим планам? Давей, конечно же, меня защитит, но, сдаётся мне, в этой семье, последнее слово всегда за главой семейства. А он может и рассердиться, приняв всё за нелепый розыгрыш.
Не оставалось ничего иного, как вновь изображать глухоту.
— Что Вам с моего имения? — спросила я нагло, сдвинув брови и подозрительно сощурив глаза.
Эдвард снисходительно улыбнулся, напомнив отпрыска, продолжая сверлить меня слишком уж понимающим взглядом.
И тут к моему облегчению, на помощь пришёл Дав, поелозив в кресле, чтобы привлечь внимание родителя.
— Отец, что происходит? — задал он мучавший и меня вопрос.
Выдержав небольшую паузу, и, очевидно, приняв не очень приятное для него решение, Лаисский-старший заговорил:
— Ещё с первого знакомства Леди Агнес мне показалась крайне интересной личностью, и я хотел немного больше узнать о ней. Каково же было моё удивление, когда, перешерстив несколько книг, в коих упоминались генеалогические древа наших предков, я не нашёл ни одного упоминания о дальней родственнице и, тем более, никого похожего на, так называемую, тётушку.
«Кратко и по существу, — подумала я отвлечённо и, залпом выпив вино, перевела растерянный взгляд на герцога-младшего. — Теперь понимаю от кого он унаследовал такой острый и ясный ум».
Дав улыбнулся и, расслаблено откинувшись в кресле, выдал:
— Леди Агнес — сотрудница Тайной канцелярии, — я поперхнулась при этих словах, а тот, озорно мне подмигнув, добавил:
— Она помогает мне в одном крайне сложном деле.
Откашлявшись, кивком подтвердила слова герцога-младшего, самыми честными глазами глядя на герцога-старшего.
— Я подозревал, что Вы всё прекрасно слышите, — серьёзно протянул Эдвард, теперь уже просто с интересом меня разглядывая.
Слишком уж спокойно он воспринял новости. Было похоже, что у них в семье, появление в доме шпиона рассматривается, как обычное дело.
— Дав, к твоим интригам я давно привык, — перевёл тяжёлый взгляд на сына Саблер-старший и продолжил обвинительным тоном: — Но вовлекать в свои шпионские игры даму столь почтенного возраста, по крайней мере, не этично.
Младший шутливо развёл руками, ничего не ответив, собираясь и дальше вводить родителя в заблуждение.
Но мне показалось, что это будет не совсем правильно. У них могут быть свои отношения и свои игры, но дурачить, предположительно будущего тестя, мне не хотелось.
— Это грим, — я обвела рукой своё лицо и сняла перчатку, демонстрируя молодые руки.
Герцог с нескрываемым удивлением уставился на мои ладони, а после обвёл всю фигуру изучающим взглядом.
— Это маскировка, — легко вскочила я с кресла и даже нарочито попрыгала, показывая Его Сиятельству, что я ещё ого-го!
— Потрясающе! — не скрывая своего восторга, тот вышел из-за стола и приблизился ко мне и принялся изучать моё лицо, словно картину в музее.
— Это ещё не всё! — неожиданно поднялся и Давей. — Раз у нас пошёл такой откровенный разговор, отец, разреши тебе представить Марион-Джемму Голдман, мою любимую женщину и твою будущую невестку!
Эти слова прозвучали, как гром среди ясного неба. И Саблер-старший, и я, застыли с немым потрясением на лицах.
В голове словно колокол бабахнул, оглушив меня ненадолго. Тело сделалось деревянным, зависнув в пространстве, казалось, что пропала способность шевелиться. Я боялась моргнуть, не то что, поднять руку или переступить ногами.
«Что он наделал? — была первая осенившая меня мысль, а вторая — самая здравая: — Надо бежать!»
Между нами повисло напряжение, словно стена образовалась стеклянная.
— Ээээ, — только и смог произнести герцог-старший, медленно переводя взгляд с меня на сына.
— Я тоже ошарашена! — выдала ему шепотом, словно по секрету.
И, как будто услышала звон бьющегося оконного стекла в наглухо закупоренной комнате, настолько легче стало дышать после моих слов.
— Оу! — выдал Эдвард и саркастически улыбнулся. — В таком случае, мне намного легче.