Читаем Охота на Вульфа полностью

Но когда он услышал тягучий с примесью насмешки голос и увидел маленькое живое личико, он снова почувствовал, как ее раздражающее обаяние снова обволакивает его. Ему не нравилось это чувство, но он не мог представить, как его контролировать.

На ее вопрос у него также не нашлось подходящего ответа. Поэтому, по старой доброй традиции, он ответил вопросом на вопрос:

— А что водишь ты?

— Нечто практичное, — быстро ответила она. — Пока я здесь, наверно возьму в аренду «Джип».

Он пристально ее разглядывал.

— Итак, ты практичная женщина? — Он рассчитывал немного рассердить ее или, по крайней мере, заставить немедленно отрицать ужасное обвинение; опыт подсказывал ему, что ни одна женщина не хочет, чтобы ее считали практичной. Но Шторм, уже не в первый раз, отреагировала не так, как ожидалось.

— О, все гораздо хуже, — произнесла она торжественным голосом. — Я логичная женщина.

В этой фразе Вульфу послышалось предупреждение.

— Итак, я должен вести себя соответственно?

Шторм слегка пожала плечами.

— Это твое дело. Просто не жди, что я буду вести себя как одна из твоих Барби.

— Прекратишь ты их так называть?

— Ты чувствуешь себя оскорбленным за них… или за себя?

Вопрос заставил его замолчать, потому что он понял, что именно он был оскорблен. Это было отрезвляющее открытие, и, естественно, его раздражала Шторм, заставившая его признать это.

— Послушай… — начал он, затем внезапно оборвал фразу, заметив нечто странное.

У нее на плече сидело животное. Он не был уверен в том, что это было, но «оно» было зеленоглазым. Глаза были единственным, что можно было заметить за густыми волосами женщины, в которых «оно» пряталось.

— Что это? — осторожно спросил он.

Ей не нужны были пояснения. Привычным жестом, она подняла руку и откинула волосы за плечо, на плече сидел очень маленький белый кот.

— Надеюсь, у тебя нет аллергии, — заметила она. — Мишка везде меня сопровождает, исключая рестораны, конечно.

— Мишка?

— Да. Мишка. Он мой талисман.

У Вульфа появилось странное чувство, что она не шутит. Принимая во внимание, что маленький кот был жутко похож на свою хозяйку, включая поразительно яркие зеленые глаза, идея, что между женщиной и ее котенком может существовать какая-то сверхъестественная связь, не казалась такой уж надуманной, как должна была бы.

— Понятно, — пробормотал он.

— Сомневаюсь.

Выпрямившись, он отошел от машины и посмотрел на нее сверху вниз, инстинктивно используя очень старую уловку для устрашения: сделать превосходство в росте очевидным — заранее понимая, что она не подействует на Шторм. Хотя ее щеки слегка порозовели, когда он навис над ней, она не сделала ни шагу назад и выглядела скорее удивленной, чем испуганной. Вульф почти огрызнулся:

— Ты споришь со всеми или только со мной?

— Со многими, но не со всеми. Возможно, у тебя счастливый день. — Она улыбнулась. — Забыла упомянуть. Когда-то в колледже я была капитаном команды, участвующей в дебатах.

«Потрясающе», — подумал Вульф с неуместной вспышкой юмора. Как звезда-бегунья, она сможет легко догнать его, а после того, как поймает, не даст ему шанса выиграть у нее в споре.

— С каждой минутой становится все лучше и лучше, — заметил он с иронией.

— О, будь храбрым, — сказала Шторм. — Конечно, тебя не может обеспокоить одно жалкое свидание. Кстати, именно поэтому ты назначил мне встречу здесь? Я имею в виду, мы куда-нибудь собираемся? И если да, не могли бы мы уже двинуться? Если ты вдруг не заметил, здесь слегка прохладно.

— Я знаю, что пожалею об этом, — с этими словами Вульф открыл дверцу машины и приглашающим жестом попросил ее садиться.

— Ты родился джентльменом, или тебе пришлось поработать над своими манерами?

— Садись в машину, — ответил он.

Она усмехнулась и села.

К тому времени, как Вульф с изысканной заботой закрыл за ней дверцу и обошел машину, он досчитал до десяти, как минимум, трижды. Тем не менее, его голос больше напоминал рык, когда он произнес:

— Куда бы ты хотела поехать?

— Ну, это все же было твое приглашение, по крайней мере, нечто на него похожее, — сказала она. — Поэтому все в твоих руках. Я предлагаю вычеркнуть модные сейчас места, потому что никто из нас не одет соответствующим образом. Меня вовсе не беспокоит возможность появиться там в джинсах, но тебе нужно заботиться о своей репутации.

Если бы уже не было слишком поздно для того, чтобы заказать столик в одном из «модных мест», Вульф отвез бы ее в самое лучшее место в городе и даже смирился бы с необходимостью взять галстук у метрдотеля, только чтобы увидеть ее сожаление по поводу этих легкомысленных слов. А она бы обязательно пожалела. Даже самая самоуверенная женщина почувствовала бы себя слишком просто одетой в джинсах и свитере.

Он знал, что позволяет ей подобраться к нему слишком близко, он понимал это. Но ничем не мог помочь себе. Ее постоянные насмешки действовали ему на нервы, но было в ней что-то еще — он не мог определить, что именно, — что обладало поразительным воздействием на все его чувства. Он не мог решить, хочет ли он ее удавить или выяснить, так ли мягки эти необычайно эротичные губы, как кажется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Men of Mysteries Past

Прикосновение Макса
Прикосновение Макса

Он богат, скрытен и одержим женщиной, терзаемой тайными страхами, однако не рискует ли Максим Баннистер своей бесценной коллекцией, позволяя прекрасной и испуганной Дине Лейтон отвлекать его? Она — его любовь с первого взгляда, дарованная ему самой судьбой, но чтобы победить ужас, едва не поглотивший её, потребуется больше, чем просто отвага.Он победил её демонов и сразил драконов.Поклявшись любить её, пока ужасные воспоминания не уступят сладкому блаженству, Макс даёт волю собственному голоду, воздавая Дине почести своими губами и руками, настойчиво лаская, пока она не взорвётся от жара и страсти… А когда он заставит её забыть о существовании других мужчин и осознать, что она достойна любви, сможет ли Дина безоглядно отдать сердце тому, кто исцелил её душу?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы
Затруднение Джареда
Затруднение Джареда

Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека. Порабощенные столь мощной потребностью, убедит ли Дайни и Джареда, наконец, признаться в свой любви?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы