Читаем Окончательное путешествие полностью

- Другой? Другой нечеловеческий разум? - В это трудно поверить, но за всю свою историю, за всю нашу с тобой историю мы встрет или только один нечеловеческий разум, который зародился не в пространстве-времени. Есть особые существа, которых можно отнести к этой категории, но они ястречаются очень редко - либо их просто трудно воспринять.

Так или иначе, до сих пор мы встречали только одно такое существо.

- Не удивительно, что мы так одиноки.

- Возможно. Что касается твоего следующего вопроса, то мы не можем дать тебе ответ. Ищи его в себе.

- Вы уверены? Я собирался спросить о том, какие у нас возможности выбора.

- Совершенно верно.

- Я по-прежнему не понимаю, почему выбрали именно меня. Я не мыслитель, даже не какой-нибудь великий ученый.

- Ты - наша лучшая возможность. Ты еще не знаешь, на что способен. Но мы это знаем. И теперь, когда ты сделал этот шаг внутрь, можно многое изменить.

- Многое уже изменилось. Не могли бы вы помочь мне иначе?

Скажите, на какие внешние влияния мне следует обрашать особое внимание? И каких стоит остерегаться?

- С удовольствием. Но учти, зто просто напоминание того, что тебе уже известно. Возьми этот ПОСЫЛ…

Вернувшись, я развернул полученный ПОСЫП. В вольном переводе и сжатом изложении его содержание выглядит так: Существует некий широкий диапазон энергии, который я назвал (М)-полем. Современная цивилизация пракгически ничего о нем не знает. Зто единственное энергетическое поле, которое проявляется и в пространстве-времени, и за его пределами, а также пронизывает любую физическую материю. Поскольку (М) обычно накапливается в живых организмах, одну из полос спектра (М)-лоля можно назвать «Организованная Слоями, Порождающая Разум Энергия».

В Мире Земной Жизни (М) представлена чрезвычайно широко, от «инертной» материи до микроорганизмов и далее, вплоть до Человеческих Розумов. По местным стандартам, (М)-излучение здесь невероятно разнообразно по своим формам, но по меркам общей протяженности (М)-поля это всего лишь крошечный участок его спектра.

Все живые организмы используют (М) для общения. Животные чувствуют (М)-излучение намного лучше людей, которые, за редкими исключениями, вообще не осознают его присутствия.

Мышление представляет собой устойчивые возмущения в (М), а эмоции - полосы (М)-лоля, прилегающие к участку мышления.

Любовь также является близкой к мышлению полосой (М)-поля.

Порождаемые мыслью явления, как осознанные, так и неумышленные, относятся к побочным проявлениям (М). Это значит, что мысль способна влиять на (М)-излучеиие и видоизменять его.

Переход человечества к пространственно-временным формам общения (речь, письменность, жесты) сильно ослабил его потребность в информационных системах, основанных на принципах (М)-поля, и приостановил развитие соответствующих систем. Несмотря на это, люди до сих пор посгоянно получают (М)-сигналы из внешних источников, включая других людей, хотя этого не осознают ни отправители, ни принимающие.

Я-»Там» целиком и полностью состоит из (М). «Там» означает «вне пространства-времени, но в рамках (М)-лоля». Когда люди прекращают свою деятельность в пространстве-времени, то есть выходят из фазы во время сна, при потере сознания и в других условиях, они тоже погружаются в (М)-лоле и почти тервют связь с физическим миром. За исключением тех, кто достаточно опытен в обращении с этой знвргией, большинство людей безуспешно пытается разобраться с (М)-сигналами и осознают энергетические миры в этом диапазоне не больше, чем в бодрствующем состоянии. С друтой стороны, те, кто знаком с принципами (М), редко считают деятельность в Мире Земной Жизни стоящей каких-то усилий - в других местах намного интерснее.

Взаимосвязи между людьми, возникающие на протяжении физических жизней, представляют собой отпечатки на уровне (М)-поля. По существу, это связи между отдельными скоплениями Я-»Там», которые сохраняются в любом состоянии разума и сознания. Те индивидуальности, которые окончательно вышли из фазы пространства-времени, то есть умерли в материальном мире, первоначально могут по привычке поддерживать связь с Миром Земной Жизни, Недостаток знаний позволяет им использовать только зачаточные способности обращения с (М).

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика