Читаем Окончательный диагноз полностью

Он подошел к расположенному в просторном коридоре большому гардеробу, где хранилась его одежда, и выбрал вельветовый пиджак и спортивные туфли. Он взял ключи от машины, лежавшие на столике перед большим зеркалом, похлопал себя по карману брюк, проверяя наличие ключей от дома, и открыл входную дверь с окошком из разноцветного стекла.

Когда он спустился в сад, покато уходивший к улице, частично скрытой яблоневыми и грушевыми деревьями, начало накрапывать. Он подошел к деревянным дверям своего гаража, на которых уже облупилась краска, хотя от этого они не стали выглядеть хуже. В сумерках ему не сразу удалось найти замок и правильно вставить ключ. И пока он стоял согнувшись, сзади раздался слабый шорох, и уже через секунду у него не осталось сомнений в том, что в саду кто-то есть. Он начал выпрямляться и одновременно разворачиваться, не имея пока ни малейшего представления о том, кто бы это мог быть.

Естественно, он не догадывался, насколько близко от него находится нарушитель его спокойствия, что он с легкостью может протянуть руку и схватить его за шиворот.

Хватка была довольно сильной, но нападавший держал Уилсона лишь одной рукой, а левой нажимал ему на плечо, чтобы тот не мог выпрямиться.

— Что?..

Уилсон поднял голову, для чего ему пришлось вывернуть шею.

Это было роковой ошибкой.

Лезвие ножа тут же впилось ему в горло.

Однако боль мгновенно вызвала рефлекторную реакцию. У Милроя было достаточно свободного пространства, чтобы резко отпрянуть и обернуться. Ему даже удалось ухватить руку, которая держала его за плечо, но силы явно были неравными. Кровь хлестала из его шеи и груди, однако он продолжал предпринимать попытки выпрямиться, почти позабыв о боли.

Но именно в этот момент по его голове был нанесен удар молотком, проломивший череп; это вызвало еще один нестерпимый прилив боли, в ушах у него зашумело, а в глазах начало темнеть. Однако он не оставил своих попыток встать, хотя ноги его уже начали слабеть, а отбросить руку, сжимавшую ему плечо, он не мог.

Голова у него закружилась, звон в ушах лишь усугублял боль и чувство все возраставшего давления.

Он уже почти впал в беспамятство, когда рука, оставив его плечо, схватила его за подбородок и задрала ему голову.

Однако, к несчастью, он все еще находился в сознании, когда лезвие снова пронзило его горло и начало свое неспешное путешествие к противоположному уху.


Гомер жил в кондоминиуме в жилом квартале, расположенном неподалеку от кортов для гольфа. В проспектах этот район описывался как «редкозаселенный»; это означало, что на задних дворах могли располагаться не только грядки, но и целые парники, а за дамами, загоравшими топлесс, можно было наблюдать лишь из четырех домов, а не из шестнадцати.

Впрочем, все это мало интересовало старшего инспектора.

Место было тихим, ухоженным и вполне респектабельным. Непосредственными соседями Гомера в небольшом тупичке были бухгалтер со своим семейством, две интеллектуалки, утверждавшие, что они являются сестрами, но на самом деле состоявшие в лесбийской связи, торговец роскошными автомобилями вместе с партнером и пара пенсионеров: он — архитектор, она — банковский служащий. Он знал о них все, так как, прежде чем переехать сюда, навел о соседях все необходимые справки, чтобы удостовериться в том, что они не доставят ему хлопот. Они не досаждали Гомеру, и он не докучал им; все были вежливы друг с другом и излучали относительное довольство. Поэтому дом был вполне удобным для жизни. В нем было четыре спальни, две ванных комнаты (по одной на каждую половину), кухня с видом на сад и кабинет (или столовая, в зависимости от потребностей).

И единственное, с чем приходилось сталкиваться по вечерам или воскресным утрам, — это то, что он был слишком велик для одного человека…

После очередного чертовски длинного дня он возвращался домой в безмолвном мраке, в то время, когда вся нормальная часть человечества уже давно была дома и сидела за ужином, дети уже лежали в постелях, а сутки близились к своему завершению. Он ничего не ел и при этом не испытывал голода. Он даже пить не хотел, но тем не менее налил себе виски и перешел в гостиную.

Он никогда не нуждался в женском обществе. Неизбежные подружки во время учебы и в первые годы работы констеблем убедили его в том, что он от природы не ловелас. Не то чтобы у него были какие-то проблемы с сексом, нет, все было в порядке. Просто он был одиночкой и считал, что проще жить, не задумываясь о желаниях другого.

И по большей части ему нравилось одиночество. Служба требовала от него командной работы и проявления духа товарищества, так что на светскую жизнь сил у него не оставалось. В такие дни он вполне обходился телевизором и стаканом виски.

Чаще всего так оно и было. Однако бывали дни, когда этот простой рецепт счастья не срабатывал, и он действительно начинал ощущать себя одиноким. Однажды (его до сих пор передергивало при воспоминании об этом) он даже подумал, а не согласилась бы Беверли Уортон…

Перейти на страницу:

Все книги серии Айзенменгер-Флеминг

Пир плоти
Пир плоти

В анатомическом музее при лондонской медицинской школе святого Бенджамина обнаружено изуродованное тело молодой девушки (как вскоре выясняется, одной из студенток), картинно подвешенное к куполообразному потолку зала. Скоропалительные действия полиции приводят к аресту невиновного, который налагает на себя руки в тюремной камере. Между тем не замеченные официальным следствием факты выводят патологоанатома Джона Айзенменгера, адвоката Елену Флеминг и бывшего полицейского Боба Джонсона, предпринявших собственное независимое расследование дела, на иной круг подозреваемых, среди которых — сокурсники и преподаватели погибшей, а также куратор музея. Каждый из них скрывает от окружающих нечто, прямо или косвенно связанное с убийством, почти у каждого были мотив и возможность его совершить. Мрачные закоулки человеческих душ, двусмысленное поведение полицейских, коррупция, шантаж и предательство, слепая ревность и преступная извращенность образуют остросюжетную канву романа английского писателя Кита Маккарти "Пир плоти", за которым последуют "Тихий сон умирани", "Окончательный анализ" и "Мир, полный слез".

Кит МакКарти

Детективы / Триллер / Триллеры
Тихий сон смерти
Тихий сон смерти

В новом остросюжетном романе английского писателя Кита Маккарти – продолжении завораживающего и жуткого бестселлера «Пир плоти» – читатель вновь встретится с патологоанатомом Джоном Айзенменгером, адвокатом Еленой Флеминг и полицейским инспектором Беверли Уортон. На этот раз им предстоит расследовать причины одной на редкость странной смерти: молодая девушка, бывшая сотрудница закрытой медицинской лаборатории, скончалась вследствие скоротечно развившегося ракового синдрома. В ходе расследования постепенно выясняется, что за этой и еще несколькими внезапными смертями врачей и ученых стоит могущественная фармацевтическая корпорация, которая не остановится ни перед чем, чтобы скрыть от непосвященных результаты секретного биотехнологического эксперимента. Айзенменгер, Елена и Беверли, намеренные идти до конца в своих поисках правды о таинственном проекте, оказываются в смертельной опасности…

Кит МакКарти

Детективы / Триллер / Триллеры
Тихий сон смерти
Тихий сон смерти

В новом остросюжетном романе английского писателя Кита Маккарти – продолжении завораживающего и жуткого бестселлера «Пир плоти» – читатель вновь встретится с патологоанатомом Джоном Айзенменгером, адвокатом Еленой Флеминг и полицейским инспектором Беверли Уортон. На этот раз им предстоит расследовать причины одной на редкость странной смерти: молодая девушка, бывшая сотрудница закрытой медицинской лаборатории, скончалась вследствие скоротечно развившегося ракового синдрома. В ходе расследования постепенно выясняется, что за этой и еще несколькими внезапными смертями врачей и ученых стоит могущественная фармацевтическая корпорация, которая не остановится ни перед чем, чтобы скрыть от непосвященных результаты секретного биотехнологического эксперимента. Айзенменгер, Елена и Беверли, намеренные идти до конца в своих поисках правды о таинственном проекте, оказываются в смертельной опасности…

Кит МакКарти

Детективы / Триллер / Триллеры
Окончательный диагноз
Окончательный диагноз

Новые расследования паталогоанатома Джона Айзенменгера. «Окончательный диагноз», третий роман английского писателя Кита Маккарти, сюжетно продолжает его предыдущие книги («Пир плоти» и «Тихий сон смерти») и вовлекает постоянных героев авторского детективного цикла — Джона Айзенменгера, Елену Флеминг и Беверли Уортон — в новое запутанное и опасное расследование. Жестокое убийство Дженни Мюир, найденной в саду собственного дома с изъятыми внутренностями и РјРѕР·гом, заставляет вспомнить о серии аналогичных убийств, потрясшей Лондон четырьмя годами ранее. Начавшееся следствие выявляет целую череду вопросов, ответы на которые волею обстоятельств предстоит найти героям книги. Как связано новое преступление с прежними? Кто из РґРІСѓС… братьев-близнецов Пендредов в действительности повинен в предыдущих убийствах? Р

Кит МакКарти

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы