Читаем Ольга, княгиня зимних волков полностью

– О чем? – Перестав улыбаться, Альдин-Ингвар пристально взглянул ему в лицо.

– О своей строгости. Мужчина не будет бесконечно ждать позволений на то, что является его законным правом!

– Тебе что-то известно? – с видимым спокойствием осведомился Альдин-Ингвар, будто бы из одного любопытства. – Ведь Зорян был у тебя в гостях совсем недавно… на Купалии. Возможно, он что-то рассказал тебе… о своих замыслах насчет женитьбы?

– Зачем он стал бы со мной делиться? – Сверкер улыбался, но улыбка плохо вязалась с выражением глаз. Он был близок к убеждению, что обман раскрыт. – Мы все же не настолько близкие родичи. Я бы скорее посоветовал ему дождаться, пока зимой Ингвар будет здесь поблизости, и поговорить с ним. Возможно, твой дядя забыл, сколько лет прошло с тех пор, как он взял под свою руку юного князя зоричей.

– Думаю, для дяди время летело незаметно, – усмехнулся Альдин-Ингвар. – У него такая прекрасная жена – она красива, умна, мудра… Кстати, я еще вот о чем подумал. А что, если твоя дочь на купальских игрищах нашла себе мужа? Ведь так случается со многими девушками, хотя обычно не с теми, кто княжеского рода.

– Судьбе повинуются все, даже князья! – Сверкер усмехнулся почти весело. – И если боги решили, что моя дочь слишком долго ждет своей судьбы, они могли и помочь ей.

– И что же ты будешь делать, когда твой неведомый зять пришлет вино и подарки? Примешь их? Или скажешь, что это беззаконное похищение и ты не признаешь такой брак?

– Разве я хочу, чтобы меня прокляли боги? А это непременно случится, если я вздумаю разлучить супругов, которых подарила друг другу священная ночь Купалий. В ночь свадьбы богов любой брак законен, пусть даже без одобрения родичей. И я не возьму на себя так много, чтобы спорить с судьбой. Вот ты на моем месте решился бы на это?

Альдин-Ингвар в замешательстве промолчал.

– Я не решусь, – окончил Сверкер. – И если боги и правда послали моей дочери мужа, я не стану противиться их воле!


Князь Зоремир Дивиславич остался без матери отроком одиннадцати лет. И за минувшие с тех пор пятнадцать лет в племени зоричей Дожинки всего однажды справляли как положено – в ту осень, когда Дивислав после многолетнего ожидания взял наконец вторую жену. И пусть не ту, которую ждал, однако в том году было кому командовать жницами, освященным серпом срезать первые пучки колосьев, а потом вязать последний сноп, заплетать «велесову бороду» на краю поля и возглавлять дожиночные жертвоприношения и пиры. Но та же осень принесла зоричам величайшую беду – набег Ингвара киевского, сражение, гибель князя Дивислава, разорение городка, пленение молодой княгини и детей. На берегах Ловати до сих пор считали года «от Ингварова набега» и «по смерти Дивислава».

Годов этих набежало ровно двенадцать, когда боги вновь повернулись к племени зоричей лицом. Многие были недовольны тем, что на время Купалий князь покинул родные края, однако все изменилось, когда он вернулся. Князь Зоремир привез молодую жену, которую объявил своей княгиней! Откуда она взялась, он не отвечал, только смеялся. Тем не менее был устроен свадебный пир, на котором молодая была провозглашена законной женой князя и матерью племени. По обычаю, исполнялась песнь о князе Зоре, прародителе зоричей, который добыл себе в жены берегиню Ловатицу. Все видели, как смущена была молодая княгиня, и пошел слух, будто она тоже нечеловеческого рода.

– Да она того… не из русалок? – будто бы в шутку спросил Славигость, один из старейшин.

– Может, и так! – весело отвечал Зорян. – В лесу нашел, а там, кроме русалок, в ту пору никого не было. Боги мне ее послали, устав на мое злосчастие глядеть.

В жену-русалку не все хотели верить, но княгине дали имя Миловида, напоминающее имя матери Зоряна, Всевиды. И это подкрепило убеждение, что до этого у нее вовсе никакого человеческого имени не было.

Впрочем, кроме этого, попрекнуть княгиню было нечем. Все сходились на том, что она приветлива и очень хороша собой – круглолицая, румяная. На свадьбе и на зажиночных обрядах князь сиял, будто солнце, глядя на жену с неподдельной гордостью и восхищением. Она не принесла никакого приданого: как настоящую русалку, жених привез ее в одной купальской сорочке, – и ту, как видно, с березки снял. Но теперь ей достались все паволоки и уборы, накопленные Зоряном на этот случай за многие годы. Бабы Зорин-городка немедленно были посажены шить, и скоро у молодой княгини появились сорочки с шелковой отделкой, вершники, поневы, сороки и прочие уборы, а еще яркие ромейские платья и белые шелковые убрусы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги