Читаем Она же Грейс полностью

Грейс Маркс была служанкойШестнадцати годков,Макдермотт же возилсяСредь сбруи и подков.А их хозяин ТомасКиннир вольготно жилИ экономку НэнсиМонтгомери любил.«Ах, Нэнси, не печалься,Я в город поскачуИ, в банке сняв наличных,К тебе я прилечу».«Хоть Нэнси и не леди,А родом из простых,Но разодета в пух и прах —Богаче щеголих.Хоть Нэнси и не леди,Но мною, как рабой,Жестоко помыкает,Век сокращая мой».Грейс полюбила Киннира,Макдермотт Грейс любил,Вот только их любовный пылВсех четверых сгубил.«Будь, Грейс, моей зазнобой!»«Нет-нет, уйди, не смей!Любовь свою мне докажи —
Монтгомери убей».Он взял топор и НэнсиПо голове хватилИ, притащив к подвалу,По лестнице спустил.«О, пощади, Макдермотт,Не убивай меня,Грейс Маркс, одеждою своейЯ одарю тебя!Не за себя прошу я,Не за свое дитя,А за Томаса Киннира,Кого люблю так я!»Макдермотт хвать за волосы,За шею Грейс взяла —И стали бедную душить,Пока не померла.«Ах, что же я наделала!На свете мне не жить!»«Тогда придется нам с тобойИ Киннира убить».«Молю тебя, не надо,Его хоть пожалей!»«Нет, он умрет, ведь ты кляласьЗазнобой стать моей».Вот Киннир прискакал домой,Макдермотт чутко бдит:
«Ба-бах!» – хозяин уж в крови,Застреленный, лежит.Приходит коробейник в дом:«Вам платья не продать?»«Нет, мистер Коробейник,Их у меня штук пять».Мясник затем приходит в дом:«Филе вам не нужны?»«Нет, мистер, нам еще надолгоХватит свежины!»Они украли золотоИ серебра чуть-чутьИ вот в коляске краденойВ Торонто держат путь.Глухой порою добралисьДо города, как тать,И в Штаты через ОзероРешили убежать.Бесстыдно под руку онаМакдермотта бралаИ в Льюистоне МэриУитни себя звала.Нашли в подвале трупы:Хозяин на спине,А за лоханью – НэнсиС лицом, как в жутком сне.И пристав Кингсмилл судно
Взял напрокат в порту,На всех парах поплыл он,Чтобы поспеть к утру.Каких-то шесть часов прошло,Хоть время и летит,И вот в отель заходит онИ громко в дверь стучит.«Кто там? – спросила Грейс. – И чтоВам нужно от меня?»«Убийство совершили вы,Вас арестую я».Потом все отрицала ГрейсИ поклялась в суде:«Не знала я ведь ничегоО той большой беде.Меня принудил он, сказав,Коль стану я болтать,Меня он пулей из ружьяОтправит прямо в Ад».Макдермотт так сказал в суде:«Не я повинен в том,Что из-за ейной красотыСпознался я с грехом».И Джейми Уолш сказал в суде,Поклявшись, что не врет:«На Грейс надето платье Нэнси,Нэнсин капор – вот!»
Макдермотта на виселицуВздернули, а ГрейсВ темницу упекли, чтоб тамНесла свой тяжкий крест.Он провисел пару часовИ прямо из петлиНа стол учебный угодил,Разъятый на куски.У Нэнси роза на холме,У Томаса – лоза,И меж собой они сплелись,Как будто навсегда.Но всю оставшуюся жизньЗа свой тяжелый грехТомиться будет Грейс в тюрьме,Чтоб был урок для всех.Но ежели искупит ГрейсВ конце свою вину,Стоять ей после смертиОт Спаса одесну.Стоять от Спаса одеснуИ боле бед не знать,Он смоет с грешных дланей кровь —Их выбелит опять.И Грейс, как белый снег, чиста,На небо взмыв потом,Отныне будет жить в Раю,В блаженстве неземном.
Перейти на страницу:

Все книги серии Alias Grace - ru (версии)

Она же Грейс
Она же Грейс

23 июля 1843 года в Канаде произошло кошмарное преступление, до сих пор не дающее покоя психологам и криминалистам. Служанка Грейс Маркс обвинялась в крайне жестоком убийстве своего хозяина и его беременной любовницы-экономки. Грейс была необычайно красива и очень юна – ей не исполнилось еще и 16 лет. Дело осложнялось тем, что она предложила три различные версии убийства, тогда как ее сообщник – лишь две. Но он отправился на виселицу, а ей всю жизнь предстояло провести в тюрьме и сумасшедшем доме – адвокат сумел доказать присяжным, что она слабоумна.Грейс Маркс вышла на свободу 29 лет спустя. Но была ли она поистине безумна? Чей пагубный дух вселился в ее тело? Кто она – злодейка и искусительница, зачинщица преступления и подлинная убийца? Или же невольная жертва, принужденная угрозами к молчанию? Подлинная личность исторической Грейс Маркс остается загадкой, лоскутным одеялом, облаком домыслов и сенсационных спекуляций.В романе «Она же Грейс» лауреат Букеровской премии Маргарет Этвуд предлагает свою версию истории о самой известной канадской преступнице.

Маргарет Этвуд

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман