Читаем Опаленная колыбель полностью

Линский даже спешить забыл. Только брови на лоб задирает.

— Серж, ты издеваешься? — говорит наконец. — Но император вернет Шутемкова на прежний пост, и генерал с еще большим рвением возьмется за наш город!

— Не с большим, чем любой другой имперский генерал, — говорю. — А так… А так — чистой воды убийство. И даже без самообороны.

Вздыхает Линский со стоном. Еще раз. И еще. Это он в руки себя взять пытается — да только не очень-то получается.

— Хочешь справедливости, Серж? — говорит наконец, очень тихо. — Око за око?

— Да какая тут справедливость… Но ведь он нам помог! Разве нет? И теперь вместе со свитой Тяпкина накрыть его ракетами… Паскудно это…

— Ах, даже так? — Линский с издевкой щурится. — Мы говорим о благодарности? Это к Шутемкову-то?

— Благодарность не благодарность, — говорю, — но если вы накроете его ракетами вот так, когда он нам помогает — чем вы лучше него или Тяпкина будете?… Папаша…

— Да… — Линский языком цокает расстроено. — Не думал, что в крайних секторах нашего города такие совестливые дети растут… — головой качает. — Да пойми же, Серж! Справедливость — это просто изощренная и узаконенная жестокость!

— Нет, папаша, — говорю твердо. — С софизмами всякими — это к Дымку. А я своим глазам верю. Нет.

Попыхтел Линский раздраженно — но все-таки смирился.

— Хорошо, Серж, — говорит холодно. — Как хотите. Но ничего хорошего из этого не выйдет, поверьте мне. Но если вы действительно так хотите — пожалуйста. Хотите дать Шутемкову шанс, да?

Что-то быстро он сговорчивым стал… И опят выкать начал…

— Да, — говорю. — И не только Шутемкову. Его ребятам тоже. Их тут полтора десятка.

— Хорошо, — Линский говорит медленно. — Вы считаете, что они не совсем законченные мерзавцы? Так, Серж?

Морщусь я. Мерзавцы-то они мерзавцы… Кто же они еще, если людей диким роботам отдавали… Но…

— Не знаю, — говорю честно. — Может, и мерзавцы… Только это тут не при чем. И хотя бы одного шанса они заслуживают.

— Хорошо, Серж, — Линский говорит. — Один шанс я им дам.

Как-то быстро он и легко согласился… Может, подвох какой готовит?

— Честно?

— Честно, Серж, — Линский зло усмехается. — Честно. Шанс будет. Шанс для нормальных людей — будет.

В слова поиграть решил?

— Так шанс, — говорю, — или…

Но у костра уже началось. Так и не успел я выяснить, что именно он задумал.

Как Линский Шутемкова и инструктировал, начал генерал не с самого Тяпкина.

Для начала отползают потихоньку двое вояк Шутемкова от костра в сторонку — как бы освежиться. И бредут — совершенно случайно, ясное дело! — прямо к ангарским флаерам.

Зря, что ли, Линский в свище до директора дослужился? Кому как не ему знать все свищные методы и привычки. А свищные навыки ему подсказывают, что должен был Тяпкин на всякий случай кого-то в этих флаерах оставить.

И точно.

Только ребята Шутемкова начинают выкладывать содержимое желудков на ангарские флаеры, из одной машины офицер вылезает — отогнать их решил, чистоплюй…

Отогнал. Ребята Шутемкова только того и ждали. В темноте два ножа сверкнули — и офицер кулем на камни рухнул, своей кровью захлебываясь. А ребята уже внутрь флаера ныряют и второго особиста свежуют…

Проверяют они оставшиеся ангарские флаеры — но там чисто.

Тогда они к своим флаерам. Пулеметы берут — и обратно. Один поодаль остался, чтобы всех из темноты держать, если вдруг осложнения возникнут. Второй к костру идет.

Кивок Шутемкову — и…

Охрана Тяпкина даже среагировать не успела. Ребята Шутемкова искуснее в подлостях оказались. Ну да еще бы! Под чутким-то руководством Линского…

Все в пару секунд уложилось. Пулемет даже не понадобился. Одних станнеров хватило.

Шутемков рысцой к нашему флаеру. От адреналина свеженький, словно не забавлялся битый час с травкой и винцом.

— Ну, господин президент? — скалится довольно. — Что теперь?

— Грузи их в флаеры, генерал, — Линский командует.

— Так это… — Шутемков испуганно сглатывает. — Я думал… В общем, мы их боевыми иглами…

Линский желваками играет.

— Ладно, — говорит. — Тогда закопайте их. И поживее!

Морщится Шутемков кисло… Но на передатчик на поясе Линского покосился — и послушно побежал раздавать команды.

— Ну что, Серж? — Линский на меня косится. — Вы еще не передумали? Хотите справедливости?

— Да.

— Ну-ну… — Линский бурчит.

Вылезает из флаера, к соседнему флаеру идет. Через четверть минуты вылезает из него, к следующему идет…

Ребята Шутемкова с телами возятся, а Линский по всем флаерам пробегается. Ищет чего, что ли?

Наконец ко мне возвращается.

— В чем дело, папаша? — говорю хмуро.

— Фемиду готовлю, — Линский бормочет мрачно.

Фемиду готовит… Еще бы знать, как? Весы юстирует — или меч точит?…

Линский на пульте щелкает, бортовому процессору команды раздает.

Ага… Не просто так он по флаерам шарился. На внешнее управление их переводил. Теперь остальными флаерами, и имперскими, и ангарскими, можно будет с нашего управлять.

Видно, все-таки меч точит… Но выяснять опять некогда — к нам уже Шутемков спешит. Быстро его ребята управились.

Линский от пояса передатчик отцепляет и мне сует.

— Оставайтесь здесь, Серж, — шепчет быстро. — Если что — вот та кнопка с Веселым Роджером.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика