Читаем Опаленная колыбель полностью

— Ты чего? — только и говорю.

Может, это такое побочное действие у наркотика, только я ни фига не понимаю: зачем Дымок это сделал? Мы же почти ушли от погони! А теперь сами себе приговор подписали. Теперь нас точно либо уничтожат, либо в коробочку возьмут и насильно посадят!

Собрался я отодрать Дымка от штурвала и дальше гнать флаер — вдруг, успеем еще уйти? Но только я к штурвалам дернулся — такое началось…

Внешние камеры снова отрубились, а пульт управления словно с ума сошел — такой гвалт поднялся, что себя не слышно! На индикаторах цветомузыка — похлеще иного стробоскопа, в глазах до головокружения зарябило!

Ракетой нас достало, что ли? Неужели наши особисты решили без долгих расшаркиваний, сразу и насовсем с нами поквитаться?

Только как же они умудрились достать нас ракетой? Не было ракет на радаре, пока тот не вырубился — своими глазами видел! Да и не похоже это на взрыв ракеты. Если бы в наш «Скат» боевая ракета попала — все, не было бы у нас с Дымком уже никаких тревог и переживаний.

А индикаторы все не уймутся. И по ним выходит, корпус флаера за один миг раскалился до пяти тысяч градусов, едва не лопнул. Индикаторы секунд пять мигали и шумели, пока унялись.

— Что это было, Дымок? — наконец выдавливаю.

А Дымок наш флаер уже обратно вниз ведет. Прямо в коробочку к тем трем флаерам, что за нами гнались.

— Спутник с соосной лазерной батареей, — говорит хмуро.

Смотрю я на него тупо — какие еще, на фиг, спутники? Какие, блин, соосные лазерные батареи?! — но братишка только губы поджимает.

— Не успели бы мы вырваться в открытый космос, Серж, — говорит. — Пока эти три флаера подбирались к нам, своими маневрами они привлекли к нам внимание боевых спутников.

Значит, кроме мутировавшего зверья есть еще и какие-то спутники с мощными лазерами? Жизнь налаживается…

— Ну а теперь-то что? — говорю. — Теперь, Дымок, мы точно пропали! Эти флаеры нас в коробочку взяли, и обратно не выпустят! Теперь нам от них никак не уйти!

Что же делать-то?…

И тут братишка такое выдал, что я совсем в осадок выпал.

— А нам, Серж, — говорит спокойненько, — и не нужно.

— Губернатор Красноярской зоны Славянской Империи, генерал единых войск его превосходительства принца Даниила Алексеевича, золотоворотничковый Герман Шутемков…

Голос из динамиков, малость запинаясь, все титулы свои нудно перечисляет. Позади Линский мычит. Но кляп я ему вставил классно, ни словечка не разобрать.

А Дымок на меня как-то странно смотрит. Вдруг взбирается он на кресло с коленками, к Линскому через спинку перегибается.

— Олег Львович, — говорит, — а вам хотелось бы иметь детей?

Линский даже мычать перестал от изумления.

Тогда Дымок ко мне оборачивается.

— Позвольте мне, Сергей Павлович, — говорит торжественно, — представить вам вашего отца.

Ну, все. Точно тронулся братишка!

То, что он мне выкнул, это я еще могу как-то понять — хамит так Дымочек иногда. Но вот про отца… Я даже руку протянул, чтоб ему лоб потрогать. Может, это у него от избытка кислорода жар начался?

Но Дымок уклоняется.

— Да ну тебя, Серж! — фыркает. — Я серьезно, а тебе все шутить бы!

Я сразу-то не понял. Неужели Линский действительно наш отец?…

— Олег Львович, — Дымок говорит Линскому, — вы уж, будьте добры, подыграйте нам.

Тут уж до меня дошло. Никакой нам Линский не отец, конечно. Просто Дымок предлагает разыграть этого золотоворотничкового генерала Шутемкова.

Не пойму только, зачем? Ну да ладно, это потом можно выяснить. Все равно у меня-то вообще никаких идей, что нам теперь делать. А на безрыбье и рак — подводная лодка. Пусть пока Дымок покомандует, раз у него хоть какой-то план есть.

— Привет, папаша! — говорю Линскому. Кляп у него вытаскиваю. — Развязать тебя, что ли?

А генерал со своими титулами уже разобрался, к делу перешел.

— А теперь, щенки, — рычит, — приказываю вам немедленно передать управление вашим флаером моему бортовому компьютеру!

Но Дымок только ухмыляется и гарнитуру напяливает.

— Господин генерал! — говорит в микрофон нагло. — Боюсь, мы не передадим управление флаером на ваш комп. Более того, обращаю ваше внимание на недопустимость подобных действий. Ваше неадекватное поведение грозит дипломатическим скандалом с самыми серьезными последствиями для вашей губернии и Славянской Империи вообще.

— Че? — из динамиков тупо раздается.

И минуты полторы больше ни звука. Видно, попался Дымку генерал дипломатически неподкованный.

— Дымок, ты нормально соображаешь? — я шепчу. — Они же нас уничтожить могут!

Тут и Линский ожил:

— Господа! — говорит нервно. — Надеюсь, вы понимаете, что делаете? Дело в том, что господин Шутемков — генерал только по стандартам Славянской Империи, а…

— Да знаем мы, Олег Львович, — Дымок от него отмахивается и ко мне оборачивается. — Если бы эти славяне хотели просто уничтожить нас, то уже уничтожили бы. Но они хотят вернуть своего андроида. А еще им нужен наш флаер.

Ага… Получается, костер и прелестный андроид — вовсе не случайность была? Вот о чем Дымок меня предупреждал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика