Читаем Опаленное сердце полностью

— Так вы тоже думаете, что он невиновен? Если так, почему вы не обратились в полицию? Почему этого не сделал Патрик Лейси?

— О бедное наивное дитя. Я забываю, что ты до сих пор достаточно молода, чтобы верить в правосудие, правду и справедливость для всех, — я сощурилась, но позволила ей продолжить. — Мы все много раз ходили в полицию, но они решили, что нашли преступника, и Королевская уголовная прокуратура согласилась. И присяжные тоже, — в её голосе звучала меланхолия, пробравшая меня до костей и вызвавшая холодок в душе.

— На брошенной одежде Бесвика были найдены следы крови моих родителей. Свидетели видели его недалеко от коттеджа в примерное время убийства.

— Это всё правда, — согласилась Миранда.

Я приподняла подбородок.

— Я навещала Бесвика в тюрьме всего несколько дней назад, — сказала я. — Он признал свою вину.

Её глаза внезапно сделались пронизывающими.

— Вот как?

— Да, — выдавила я. — Он признался.

— Ты офицер полиции, Эмма. Ты должна понимать, что люди врут по многим странным и изумительным причинам.

Я сохраняла ровный тон.

— В убийстве нет ничего изумительного.

— Да, — тихо согласилась она. — Ничего.

Она вновь показала на мою чашку. Я неохотно подняла её и сделала глоток. Хм. На самом деле, весьма вкусно. Я отпила ещё, ни на секунду не сводя глаз с Миранды.

— Если Сэмюэл Бесвик их не убивал, то кто это сделал?

Она пожала плечами.

— Этого мне не известно, — она протянула разрисованную хной руку и взяла моё запястье. Её пальцы ощущались ледяными на моей коже. — Но кто бы ни убил твоих родителей, он или она — чистое зло, это я могу тебе гарантировать, — она отвела взгляд, но не убрала руку. У меня складывалось отчётливое ощущение, что она многого мне не говорит.

— У вас был роман с моим отцом?

Её брови взлетели вверх, и она отшатнулась. Я впервые по-настоящему удивила её.

— Господи! Нет, конечно. Кто тебе такое сказал? — она резко подняла ладони. — Подожди. Не отвечай. Мне не нужно знать.

Она раздосадованно покачала головой.

— За годы обо мне расползлось немало слухов, так что меня не должно удивлять, что люди в деревне думают, будто я спала с Марком Беллами. В те дни я правда не отказывала себе в развлечениях, — она усмехнулась. — Но Марк смотрел лишь на твою мать. Кроме того, тогда у меня были отношения с Сэмми, — она помедлила. — А как иначе, по-твоему, кровь твоих родителей оказалась на его одежде?

Что? Я выпрямилась, моё сердце бешено застучало. Кожа ощущалась холодной и липкой, волоски на руках встали дыбом.

— Что вы имеете в виду, Миранда? — спросила я, замерев чрезвычайно неподвижно.

Она печально посмотрела на меня.

— Ты уверена, что хочешь это услышать? Это не изменит того факта, что твои родители мертвы. Это их не вернёт, — она провела кончиком пальца по краешку фарфоровой чашки. — Они не такие как ты, Эмма, — тихо сказала она. — На свете может быть лишь один феникс, и это ты. Не твоя мама и не твой папа. Мне пришлось сделать ужасный выбор, — её глаза встретились с моими. — И я выбрала тебя.

Стены кухни будто начали смыкаться вокруг меня, грудь сдавило и стало сложно дышать. Нечто неописуемое раздирало мою грудь.

— Что…? Как…? — я пыталась найти слова. — Но…

Миранда мягко улыбнулась.

— То, что я собираюсь тебе сказать — сакрально. Ты не можешь повторять это кому-либо. Никогда.

Я не знала, что сказать. Что тут происходит? Что…?

Раздался громкий удар, и я чуть не подпрыгнула на стуле. Ворона взлетела и шмыгнула в окно, даже не обернувшись. Из коридора донеслись тяжёлые шаркающие шаги. Даже не раздумывая, я потянулась к арбалету, и мои пальцы обхватили холодное металлическое основание.

На пороге кухни появился Альбион.

— Я дома, — буркнул он. — Что по чаю? — его взгляд упал на меня, и его лицо мгновенно замкнулось.

Я поспешно убрала руку с арбалета и попыталась улыбнуться.

— Привет, — это больше напоминало карканье, чем приветствие.

Альбион посмотрел на свою маму.

— Что она тут делает?

— Я же говорила тебе, что она придёт, — сказала Миранда. — У неё есть вопросы.

Его молодое лицо исказилось рычащей гримасой.

— Её не должно тут быть, — он посмотрел на меня. — Я думал, вы будете в Розлендсе с остальными копами.

Я нахмурилась. В Розлендсе? Это что?

Мой телефон завибрировал в кармане. Я его проигнорировала, но Миранда мотнула головой в направлении звука.

— Тебе лучше ответить, — сказала она. — Это может быть что-то важное.

Я достала его почти машинально, моя голова до сих пор шла кругом от того, что она сказала до прихода Альбиона. Я глянула на экран. Боатенг. Я приподняла телефон.

— Я отвечу в коридоре, — сказала я.

Миранда безмятежно улыбнулась. Альбион сверлил меня сердитым взглядом.

Я вышла, пройдя под пауком Борисом. Я слышала возражения Альбиона.

— Она не должна здесь находиться. Не стоило ей приходить. Если ты опять заболеешь…

Мой телефон всё ещё звонил, когда я вышла за пределы слышимости.

— Это детектив Беллами, — произнесла я.

— Я пытался с вами связаться, — сказал Боатенг. — Мы в парке возле площади. Розлендс. Маленький, но вы его не пропустите. Вы должны добраться сюда как можно быстрее.

— Сейчас не самое удобное время, — начала я.

Перейти на страницу:

Похожие книги