Читаем Опасно: Динозавры! полностью

Пит шевельнул винтовкой, прицелившись в первого, в то время как Чак не сводил глаз от входа в пещеру. На дневной свет вышел невысокий человек, солнечные лучи отражались от толстых стекол его массивных очков. Он был лысый, с широким плоским носом и тонкими губами. В отличие от гладкой, как шар, головы, его лицо и подбородок закрывала темная борода, выглядевшая довольно зловеще. Он прошел вперед, отчаянно моргая, увидел Чака и не удержался от возгласа:

— Вы же всего лишь мальчик!

В его голосе звучал слабый акцент, и некоторое время Чак не мог определить, какой именно, пока не вспомнил, что первый незнакомец назвал его Пьером. Значит, акцент французский. Первый по-прежнему стоял с руками на затылке, и у Чака была хорошая возможность рассмотреть его более тщательно.

Он был широк в плечах, с выпуклой грудью, коренастый, с густой, пушистой бородой, и чем-то напоминал продавца обуви. Каштановые волосы, карие глаза и слегка изогнутый нос, спускающийся к чувственному рту с оттопыренной нижней губой, довершали картину.

Второй «пещерный человек» подошел к нему и сказал:

— Это всего лишь мальчик, Джон. Мальчик с оружием.

— Зато я не мальчик, — подал голос Пит.

Первый незнакомец посмотрел на Пита и расправил плечи.

— Ну, теперь, когда вы нас поймали, что вы собираетесь с нами делать?

Речь у него была культурная, с властными нотками в голосе. Чак глядел на него, пытаясь представить ситуацию, которая заставила этого мужчину искать убежища в прошлом.

— Пока что не знаю, — сказал Чак. — Для начала мы вас заберем.

— Куда заберете? — не понял второй.

— Разумеется, для выдачи властям.

— Каким властям?

— Государству, — уточнил Чак, стискивая кольт.

Более крупный незнакомец рассмеялся.

— Пожалуйста, — попросил он, — не перенапрягайте нашу доверчивость.

— Не понимаю, — растерялся Чак, начиная нервничать. Что-то явно не так.

— Зачем это темпоманьяки станут сдавать нас властям? — с улыбкой спросил незнакомец.

— Что?

— Мы знаем, что вы — темпо, — сказал коротышка в очках. — Хватит уже притворяться.

— Как вам это нравится? — спросил Пит, всем лицом выражая негодование. — Это они называют нас «темпо»!

— Мы находимся в официальном путешествии в прошлое, — твердым голосом произнес Чак. — Вы пойдете с нами в…

Крупный незнакомец опустил руки и шагнул в Чаку, а на его лице появилась сияющая улыбка.

— Стойте на месте! — закричал Пит.

— Но это же замечательно! — закричал низенький в очках. — Джон, вы понимаете, что это значит? Эти люди…

— Стоять, стоять! — приказал Пит.

— О чем это вы? — спросил Чак.

Человек в очках вышел вперед, тоже опуская руки.

— Позвольте представиться. Я — доктор Пьер Думар, геолог. Это, — он указал на своего товарища, — доктор Джон Перри, палеонтолог.

— Что?

— Все так, — закивал коренастый. — Просто мы думали, что это вы — темпо.

— А мы думали, что темпо — вы, — сказал Чак, до которого стал доходить весь комизм ситуации.

— Будьте осторожны, — сказал Пит. — Может, это такая уловка.

— Нет, нет, — покачал головой доктор Думар. — Держите. Здесь мои документы. Он полез в задний карман изодранных брюк, достал кожаный бумажник и, пока рылся в его отделениях, обратился к товарищу: — Джон, покажите мальчику свои бумаги.

Доктор Перри полез в свой карман, и Пит на всякий случай поднял винтовку. Доктор Думар достал пластиковую карточку, и Чак внимательно ее рассмотрел. Печать правительства США, а ниже — печать Отдела Хроноперелетов. Все было верно.

— Все в порядке, Пит, — расслабился он. — Опустите винтовку.

Он убрал кольт в кобуру и протянул доктору Перри руку. Палеонтолог крепко пожал ее.

— Мы так рады встретить вас! — заулыбался он. — Мы заблудились почти полгода назад.

Доктор Думар убрал бумажник в карман брюк, его бледно-голубые глаза сияли за массивными линзами очков.

— Мы ищем место отправки, — пояснил он. — Видите ли, нам предоставили разрешение изучать этот период. Наш грант истек шесть месяцев назад, и мы должны были вернуться к месту высадки, чтобы отправиться обратно в настоящее. — Он беспомощно пожал плечами. — Но мы не смогли найти его! Мы тысячу раз прошли по этим краям, но никак не можем найти место отправления.

— Тогда вы напрасно радуетесь, — нахмурился Чак. — Мы тоже не знаем, где оно.

— Что? — поднял брови доктор Перри.

— У нас произошел ряд несчастных случаев, — сказал Чак, и воспоминание об Оуэне вдруг так ярко всплыло в памяти, что у него перехватило горло и заныло в груди.

— Мы ищем точку отправки, — быстро вмешался Пит. — Можете к нам присоединиться.

Доктор Думар кивнул.

— Четверым будет легче…

— Нас еще больше, — поведал Пит. — Еще четверо остались в лагере.

— Тем лучше, — кивнул доктор Перри. — С численностью отряда увеличиваются наши возможности. Места здесь опасные.

— Да, — подтвердил доктор Думар. — Мы живем на подножном корме последние четыре месяца. Ищем пищу. Это не так уж приятно.

— Пойдемте, — позвал Чак. — Нам пора присоединиться к остальным. И Пит приготовит вам что-нибудь перекусить. Он — наш повар.

Доктор Перри улыбнулся, его зубы блеснули в зарослях бороды.

— Превосходно! Рад это слышать, приятель, — обрадовался он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика