Читаем Опасное дознание полностью

— Я не позволю толпе решать за меня, Том. Конечно, это неприятно, но каждому должен быть гарантирован справедливый суд. И любой, как ты знаешь, считается невиновным, пока суд не вынесет ему приговор. Это ведь основной принцип правосудия, не так ли?

— Но иногда следование принципам может быть весьма опасным…

— Ага, — почти беззаботно ответила Клэр и подумала, сможет ли до конца остаться верной собственным взглядам…


Тюрьма округа Крофорд находилась в этом же здании, прямо над офисом шерифа. Это была маленькая тюрьма — только шесть камер и комната, где адвокаты консультировали своих клиентов и где шериф допрашивал подозреваемых.

Когда Том вел Клэр по лестнице наверх, Коннор Блэккайт был уже в этой комнате и ждал, охраняемый полицейским. Как только Клэр переступила порог, охранник кивнул и ушел. Щелкнул засов, и она оказалась запертой в комнате с мужчиной, который вполне мог быть виновен в изнасиловании ребенка…

Коннор Блэккайт молчал, не спуская с адвоката темных глаз, пока Клэр отодвигала стул и усаживалась. Не произнес ни единого слова и тогда, когда она открыла свой кейс и вытащила блокнот и ручку.

— Я Клэр Келтон, мистер Блэккайт, — заговорила она наконец подчеркнуто нейтральным тоном. — Я знаю, что вы просили меня быть вашим защитником, но еще не решила, возьмусь ли за ваше дело. Если я откажусь, все, что вы мне сейчас расскажете, может быть использовано в суде против вас… Вы понимаете, что это значит?

Он кивнул, глаза его, устремленные ей в лицо, даже не моргнули. Клэр решила, что Блэккайт действительно понял ее, поэтому продолжала:

— Не говорите мне пока ничего, что вы бы не хотели сказать кому-то еще. А теперь… Я не знаю, почему вы просили о защите именно меня. Но, может, вы приведете мне доводы в свою пользу?

Ни один мускул не дрогнул на лице мужчины, он не двинулся с места, но у Клэр сложилось отчетливое впечатление, что он наклонился к ней через стол. Сила его взгляда была почти осязаемой.

— Я могу привести вам лишь один довод. Он очень прост. — В его голосе что-то надломилось. — Я не делал этого…

2

— Он не делал этого.

Шериф посмотрел на адвокатессу хмурым взглядом.

— Послушай, Клэр, ты ведь не вчера родилась! Сколько раз ты слышала подобные слова, прекрасно зная, что люди, которые их произносили, виновны?!

— Много раз. И я никогда не верила им слепо… Но теперь я говорю тебе, Том: Блэккайт не из породы преступников. Ты, конечно, можешь игнорировать мое мнение, но я настоятельно советую тебе заняться поисками того, кто действительно виновен.

Шериф развел руками и расстроенно вздохнул.

— Клэр, будь благоразумна. Если бы у нас были факты, вызывающие сомнения в его виновности, я бы поработал над ними. Но сейчас все улики указывают на Блэккайта, так что у него тысяча причин лгать тебе!

— Том…

— Слушай. Мы соберем все улики, дождемся результатов из лаборатории и обследуем местность вокруг Уиллис-роуд, чтобы найти любые дополнительные данные, какие только возможно. Я обещаю: если появится что-нибудь, что сможет реабилитировать Коннора Блэккайта, ты сразу же узнаешь об этом.

— Тогда…

Том остановил Клэр решительным жестом руки.

— Дай мне закончить. Мы позволим Блэккайту выйти отсюда, если будут на то причины. Но если тебе недостаточно подозрений, если ты хочешь, чтобы кто-нибудь помог тебе непременно доказать невиновность Блэккайта, может быть, следует нанять частного детектива? Это единственный совет, который я по дружбе могу тебе дать…

Через некоторое время, стоя на улице перед полицейским участком, Клэр почувствовала, что холодный ветер пронизывает ее до костей. Шерстяной голубой костюм не спасал. Утром было не так холодно, и ей показалось, что жакета будет достаточно, а сейчас она мечтала о своей лыжной куртке.

Еще Клэр хотелось избавиться от туфель на высоких каблуках, из-за которых болели ноги, и подстричь волосы, изменив прическу на нечто более изящное, в отличие от нынешней, которую она не меняла уже много лет… И избавиться от своей дурацкой доверчивости! От желания поверить в невиновность человека, у которого не было иной защиты, кроме слов: “Я не делал этого”.

И вообще — ей хотелось плакать. От жалости к маленькой Лотти Дедрик, от собственной беспомощности, оттого, что уже не сможет отказаться от принятого дела… Неужели причина в том, что чутье говорило ей: Блэккайт сказал правду?! Он действительно не делал этого, и его произнесенным с надрывом словам почему-то хотелось верить.

Но ведь прошло уже черт знает сколько времени с тех пор, как она, юная и страстная, из кожи вон лезла, стараясь выделиться. Но что же она могла поделать, если верила в невиновность человека? Ведь хорошие адвокаты не растут на деревьях…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамский детектив

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы