Читаем Опасное влечение полностью

Франческа спохватилась:

- Но я вовсе не это имела в виду! Он наверняка еще жив, Брэгг, заключила она.

Брэгг повернул голову.

- Я не могу больше обманывать себя. Факты говорят об обратном. Хотя главный вопрос остается - кто? Кто поступил так с... с моим сыном? Последние слова он произнес почти шепотом.

- У вас есть враги, Брэгг? Кто они? - так же шепотом спросила Франческа.

- Я составил список. Он краток. Есть три человека, которые могут захотеть уничтожить меня - и одного из моих сыновей. - Он прошелся по комнате взад и вперед.

- И кто же они?

- Мой сводный брат Кэлдер Харт. Он всегда меня терпеть не мог. Так же, как и я его. - Он улыбнулся, однако лицо его осталось суровым.

- Я не знаю его, - только и смогла проговорить Франческа.

- Его нет в Нью-Йорке. Он преуспел в области морских грузовых перевозок. Но Бартонов он не знает и никогда не был у них.

- Преступник должен иметь свободный доступ в дом Бартонов. Это или друг дома, или слуга.

- Или родственник, - добавил Брэгг. - По этой причине я исключаю Кэлдера Харта.

- А кто еще? - Франческа задумалась, что могло вызвать вражду между Брэггом и его сводным братом.

Он некоторое время колебался.

- Брэгг. Так кто же?

- Гордино.

- Гордино?! - воскликнула в изумлении Франческа.

- У нас общее прошлое, Франческа. - Брэгг покраснел.

- Не понимаю. Разве вы прежде были не в ладах с законом? Как у вас и Гордино могло быть общее прошлое? - озабоченно спросила она.

Краска не сходила с лица Брэгга.

- Скажем, некогда мы были знакомы. Мальчишками мы враждовали друг с другом. - Он принялся широкими шагами мерить комнату.

Что-то стало проясняться. Мать Брэгга была проституткой. Брэгг выходец из того же слоя общества, что и Гордино. Она резко выпалила:

- Мать говорила мне об этом.

Он едва взглянул на нее и подошел к бутылке виски. Его рука дрожала, когда он поднес бутылку к стакану.

- Брэгг!

Крепко обхватив стакан руками, он спросил:

- В самом деле?

- Она рассказала мне о вашей семье. - Франческа почувствовала, что ее щеки заполыхали. - Но это не имеет никакого значения!

Он отсалютовал ей стаканом и выпил.

- Пожалуйста, не пейте! - взмолилась она.

- Почему?

- Потому что время идет, а мы должны раскрыть преступление.

Он аккуратно поставил стакан на стол.

- "Мы". Вы никогда не перестанете меня удивлять, Франческа. Никогда.

Ей показалось, что он произнес это с горькой иронией, и насторожилась.

- Такая красивая, умная, энергичная и решительная. И к тому же чертовски добрая и заботливая... Впрочем, я это уже говорил, разве не так? Он снова отсалютовал ей стаканом. Франческа не могла отвести от него взгляда. - Какой мужчина способен устоять перед такой девушкой, как вы?

Франческу бил озноб. Он не дразнил ее, не шутил, напротив, был дьявольски серьезен.

Между тем Брэгг продолжал.

- Гордино умнее, чем кажется. Он не раскололся вчера вечером, и вопрос в одном: он действительно не знает, кто похитил моего сына, или же настолько ненавидит меня, что сохранит тайну, несмотря на жестокую трепку.

- Неужели он может до такой степени ненавидеть? - прошептала Франческа, не в силах опомниться от слов Брэгга. Неужто он и в самом деле так думает? Неужели это возможно?

- Когда мы были мальчишками и жили в Нижнем Ист-Сайде, мы принадлежали к разным бандам.

Франческа не верила своим ушам. Но ведь Брэгг - культурный и высокообразованный человек! А затем она вспомнила, как он вчера набросился на Гордино.

- Я думала, вы из Техаса.

- Нет-нет. Я родился здесь, в Нью-Йорке. Когда мне было двенадцать, мой отец появился в моей жизни, забрал нас с моим сводным братом, и мы вместе переехали на юг. - Брэгг улыбнулся. - Его зовут Рейз Брэгг. Он великий человек. Но женщина, воспитавшая нас, поистине великая женщина. Грейс никогда не выделяла нас среди других детей.

Поняв, что сказал много лишнего, Брэгг отвернулся.

- Соперничество между бандами было не на жизнь, а на смерть. В одной из драк скончался брат Гордино. Тот обвинил в этом меня. Отчасти я был виноват. - Брэгг на мгновение прикрыл глаза. - Мне было десять лет, как и Джоэлу.

- И с тех пор он ненавидит вас? - спросила Франческа. Голова у нее шла кругом.

- Этого вполне достаточно, чтобы он подкупил слугу и получил доступ в дом, а затем совершил это мерзкое дело, - ровным голосом заключил Брэгг.

Франческа молча смотрела на Брэгга, затем спросила:

- Известно ли, где он живет? Если у него имеется старый "Ремингтон", значит, это его рук дело.

- Мы разыскали его квартиру несколько дней назад, но улик против него не нашли.

Брэгг резко сел на диван и потер пальцами виски.

Франческа также опустилась на диван поодаль от Брэгга.

- А кто третий человек в вашем списке?

Не поднимая головы, Брэгг ответил:

- Бартон.

- Бартон! - воскликнула Франческа. Впрочем, в этом был глубокий смысл. - О Боже! Он знает, что дети не его, и все эти годы он исподтишка вас ненавидит! Едва вы получили новое назначение, как он решил нанести удар!

Брэгг выпрямился.

Перейти на страницу:

Похожие книги