Читаем Опасность в «Четвёртом измерении» полностью

— Одного этого достаточно, чтобы надолго упрятать вас в тюрьму, — заметил Фрэнк. — Но мы можем доказать, что вы руководили мошеннической операцией с несуществующими коттеджами и организовали похищение нашего отца. Верно? — повернулся он к шефу полиции.

Тот улыбнулся и кивнул.

— Записывающее устройство сработало превосходно. Мы записали на пленку полное признание Маседы. А теперь пора ему отправляться в полицейский участок, — добавил он, беря Маседу за рукав.

— Спасибо за помощь, мистер Декстер, — поблагодарил Джо.

Шеф полиции вывел Маседу за дверь.

— Давайте-ка избавимся от этих парней, — по ежился Фрэнк, направляясь к трем голограммам Джустина Маседы.

Он нашел лазерные источники и выключил их. Голограммы погасли.

— Меня изумляет одна вещь, — сказал Фентон. — Почему Маседа остановился здесь и включил голограммы? Почему он просто не выбежал из здания?

— Я полагаю, ему было необходимо прийти сюда, чтобы добраться до этой штуки, — проговорил Джо, подходя к открытому чемодану Маседы, стоявшему около рабочего стола. Он нагнулся и вынул оттуда чертеж. — Ну конечно! Это проект павильона голографии в его будущем парке. Маседа включил голограммы, чтобы сбить нас с толку на тот случай, если мы доберемся сюда прежде, чем он сумеет скрыться. Мне кажется, на этот раз ему не удалось довести дело до конца, — закончил Джо, зевая.

Зевнул и Фрэнк, потом улыбнулся.

— Если бы тетя Гертруда была здесь, как ты думаешь, что бы она нам сказала? Что ничего нет важнее для подростков, чем здоровый сон.

— Стыдно признаться, — засмеялся Джо, — но на этот раз я с ней полностью согласен!

На следующее утро, не слишком рано, Фрэнк, Джо, Фентон Харди и Броуди завтракали в ресторане отеля «Галактика».

— В этом деле есть еще пара вопросов, которые не дают мне покоя, — обратился Джо к отцу. — Ты уронил часы, надеясь, что мы их найдем и сообразим, где ты?

Фентон поставил чашку с кофе на стол и кивнул.

— Однажды Лорел Крамер и Виллис пришли в подвал вместе. Они дали мне еду, потом снова сунули в рот кляп и сфотографировали меня. Должно быть, эту фотографию и использовал Маседа для голограммы, о которой вы рассказывали. Я случайно услышал, как они говорили, что если что-нибудь будет не так, они переведут меня в башню. Когда я понял, что вы проложили дорожку в подземелье, — продолжал он, — я решил постараться во что бы то ни стало оставить там свои часы как вещественное доказательство — именно на тот случай, если они и в самом деле меня переведут. Пришлось повозиться, но я все же ухитрился расстегнуть пряжку и протолкнуть часы сквозь веревки.

— А почему ты спрятал каргу с кружочками вокруг зданий в свой очешник? — спросил Фрэнк.

— Ну, во-первых, кружочками я пометил здания, в которых есть секретные ходы в подземелье, — объяснил Фентон. — А карту спрятал на случай, если моя комната будет обыскана. В работе детектива осторожность никогда не бывает лишней. Конечно, — добавил он со вздохом, — если бы я был действительно осторожен, они никогда бы меня не похитили…

— Не вините себя, — произнес Эрнест Броуди. — Ваши похитители — отпетые мерзавцы. Честно говоря, если бы не Фрэнк и Джо, я бы разделил этот подвал с вами.

В эту минуту к ним подошел шеф полиции Декстер.

— Я хочу вам сообщить, что Лорел Крамер и Стив Виллис прошлой ночью признались во всем. Виллис рассказал, что он усыпил хлороформом Майка Страуса и ограбил сейф. Таким образом он и Крамер смогли незаметно вытащить мистера Харди из отеля. А сейф они обокрали, чтобы придать всему этому вид ограбления. Они отвезли мистера Харди в Биосферу на тележке технического обслуживания, — продолжал Декстер. — Похитители были одеты как ремонтные рабочее и имели наготове легенду на тот случай, если их остановит охрана. А потом Виллис вернулся в отель и положил универсальный ключ на место.

— А сознался ли Виллис, что это он, переодевшись в костюм пришельца, пытался похитить мистера Броуди? — спросил Джо. — И не он ли тот парень в форме ремонтного рабочего, который подстроил падение глобуса?

Полицейский кивнул.

— Да, все это — дело его рук.

— А чья была идея, чтобы Лорел изобразила горничную? — поинтересовался Фрэнк.

— Маседы, — ответил Декстер. — Он понимал, что необходимо избавиться от вещей мистера Харди. — Шеф улыбнулся Фрэнку и Джо. — Еще будут вопросы?

Оба брата встали.

— Я думаю, пора закругляться, — произнес Фрэнк.

Через несколько минут после того, как полицейский удалился, отец и братья Харди увидели приближающихся к ним молодых мужчину и женщину, одетых в темно-синие штаны и блестящие золотистые рубашки со светящимися полосами сзади и спереди.

— Мы спрашиваем наших гостей, не желают ли они принять участие в игре под названием «Война миров» с применением бластеров, — сказал молодой человек и взглянул на Фрэнка и Джо. — Вас, ребята, это не интересует?

Братья засмеялись. Потом Фрэнк повернулся к служащим и сказал:

— Спасибо, нет. Извините, но мы, я думаю, уже достаточно навоевались.

— И победили! — добавил Джо.

И братья Харди торжествующе переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей