Читаем Опасности любви полностью

То, что первая ее встреча с сэром Джеймсом получилась не совсем такой, какой она ее себе представляла, ничего не значит. Ведь у них даже не было возможности поближе познакомиться. Но когда они познакомятся… вот тогда он сможет оценить ее по достоинству и забудет о Валери. А она постарается напрочь забыть об Айвэне Торнтоне.

Хуже всего то, что она слишком много думает о нем. Но довольно. Теперь она заставит себя думать о сэре Джеймсе. Она будет представлять себе вместо Айвэна его. Как сэр Джеймс целует ей запястье, как танцует с ней, как украдкой ведет ее в пустую библиотеку, а затем целует, словно изголодавшийся зверь.

Он будет крепко прижимать ее к себе. Губы его будут твердыми, но нежными и невероятно возбуждающими…

Люси вздохнула и напрягла воображение. Она почти чувствовала, как он прижимает ее к себе, как их губы соединяются и она ощущает восхитительный вкус его языка.

А что, если она позволит ему зайти несколько дальше? И пусть его руки скользнут чуть ниже и коснутся тех мест, касаться которых позволено только мужу. Рука ее сама собой легла на сердце, другая заскользила по животу. Она знала, что происходит между мужчиной и женщиной, но ей всегда это казалось чем-то странным и неприятным. Однако теперь, представляя себя с Айвэном, она испытывала очень странные, греховные чувства…

«Нет! – застонала Люси. – Не с Айвэном! При чем здесь Айвэн?»

Ей стало стыдно, и она резко села на кровати. Надо гнать от себя эти мысли. Нельзя подпускать их близко.

Если чувства ее к сэру Джеймсу – и его к ней – оказались не такими, на какие она рассчитывала, то и бог с ними. Но она не позволит какому-то смазливому повесе сбивать себя с пути истинного! Ведь для Айвэна Торнтона чье-то разбитое сердце – не более чем изношенная пара обуви. Даже менее.

Вот если бы она могла быть уверена в его искренности… Нет, об этом и думать нельзя!

Рассвет еще был далеко, но Люси поднялась и стала готовиться к предстоящему дню. «Можно было бы до завтрака посидеть в библиотеке», – думала она в сотый раз, проводя гребенкой по волосам. Хотя нет, из комнаты она выйти не отважится. А вдруг где-то в еще спящем доме ее поджидает Айвэн? Что ж, в таком случае она напишет письмо домой. У нее есть бумага и ручка, а скоро уже рассветет. Тогда дом оживет, и она сможет спокойно выйти из своего убежища. Дай-то бог!

Через два часа Люси вышла к завтраку и в коридоре столкнулась с леди Уэсткотт.

– А, очень удачно, мисс Драйсдейл. Я как раз хотела расспросить вас о лекции и о поведении Валери. Как вы считаете, стоило ли водить ее на эту лекцию?

Люси пожала плечами, но тут в голову ей пришла одна довольно озорная мысль.

– Мне лекция понравилась, но, похоже, Валери она понравилась даже больше.

– Даже больше? – Леди Уэсткотт задержалась перед лестницей. – Что же, рассказывайте, рассказывайте, что значит – «даже больше»?

Сознавая, что предает свою юную подругу, Люси успокаивала себя тем, что делает это ради ее же блага.

– Боюсь, не слишком ли ей понравился лектор.

– Лектор? Что ты имеешь в виду? Ведь она видела его всего лишь каких-то пару часов. Кстати, кто он такой?

– Сэр Джеймс Моби, известный ученый. По-моему, он произвел сильное впечатление на Валери – как лектор и как человек. Да и она на него, – добавила Люси, чувствуя себя отвратительно.

– Если я вас правильно поняла, он не совсем подходящий для нее человек? Кстати, он женат?

– Я точно не знаю, но, кажется, нет. Во всяком случае, он выступает против закона о первородстве, принятого в Британии.

Леди Уэсткотт коротко рассмеялась и начала спускаться по лестнице.

– Значит, он сам младший ребенок в семье. Так или иначе, если вам он кажется неподходящей кандидатурой, то не позволяйте Валери с ним встречаться. В конце-то концов, вы ее наставница.

– Я как раз об этом и подумала. Но сама бы я хотела продолжать ходить на лекции. Вы ведь обещали…

Они уже достигли конца лестницы, когда леди Уэсткотт вновь остановилась и, хмурясь, повернулась к Люси.

– Да зачем вам это? Он же явный безумец. Или он вас саму интересует?

Люси яростно замотала головой:

– Разумеется, нет. Просто я читала его статьи, и теперь мне бы хотелось послушать лекции. Он говорит не только о наследстве, но и вообще о воспитании детей.

– Лекции! Господи! Уж не радикалка ли вы, мисс Драйсдейл? Только радикалов мне не хватало.

– У меня такое впечатление, что ваш внук куда как более радикален, чем я, – довольно резко ответила Люси.

Старуха едва заметно улыбнулась.

– Хорошо сказано, мисс Драйсдейл. Но скажите, как я должна поступить с Валери?

– Если у вас есть какие-нибудь планы для Валери на четверг и вы можете обойтись без меня, я думаю, мы все останемся довольны.

– Все, за исключением Валери, – заметила леди Уэсткотт.

– Не думаю, что она будет долго переживать по этому поводу, – с нарочитой беззаботностью сказала Люси. – Они обменялись всего лишь несколькими фразами. Она быстро его забудет.

Леди Уэсткотт задумалась, не сводя с Люси внимательного взгляда.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже