– Да уж, кто к чему привык, – изрек Эдди. – У хозяина несварение от хот-дога, а я однажды чуть не умер, попробовав устрицы.
– Устрицы – пища аристократов, – заметила Сара с усмешкой. – Для таких, как ты, они страшный яд.
Эдди ничуть не обиделся на ее выпад и расхохотался.
– А ты, Сара, сегодня опять не в духе. Тоже что-то не то съела? – спросил он.
– Нет, просто у меня начинаются желудочные колики всякий раз, когда я вижу твою рожу, – парировала Сара.
Внезапно все замолчали. Марти оглянулась: в дверях стоял Паркер.
Вот оно что, подумала Марти, значит, Паркера тут не любят так же, как и хозяина дома.
– Мистер и миссис Блэкуэлл пообедали, – сказал Паркер. – Марти и Глори, уберите со стола.
Глори со вздохом положила вилку и встала.
– Не дают поесть спокойно, – проворчала она.
– А разве Паркер не обедает вместе со всеми? – спросила у нее Марти, когда они шли в столовую.
– Что ты, его считают чуть ли не членом семьи, – ответила Глори и добавила: – Подхалим!
Она принялась убирать тарелки. Марти посчитала: четыре столовых прибора. Все верно, Арнольд Блэкуэлл, его жена, их дочь, которая очень редко бывает дома, так как очень любит путешествовать, и Паркер. Прекрасная семейка у убийцы.
– Поосторожнее, Глори! Ты просто корова! Это мое любимое блюдо! – услышала Марти за спиной высокий голос, неприятно резанувший ей слух.
В столовую вошла немолодая, но еще красивая женщина с пышными светлыми волосами и столь же пышной фигурой. Чуть раскосые глаза смотрели подозрительно, а губы постоянно складывались в усмешку. Она была одета в длинное платье с глубоким декольте, которое нескромно открывало ее довольно внушительную грудь. Позже Марти заметила, что у Ариадны Блэкуэлл все наряды такого же фасона.
Какая бесстыдница, усмехнулась Марти про себя, ведь ей давно уже не двадцать, а она все еще выставляет напоказ свои прелести!
– Ты новенькая? – спросила хозяйка дома у Марти.
Марти кивнула.
– Как тебя зовут?
– Марти, – ответила Марти, решив не называть свою фамилию из опасения, что снова вернется паранойя.
– Надеюсь, ты аккуратна. И так же надеюсь, что не воровка, – сказала Ариадна, внимательно разглядывая Марти. – И еще: если я замечу, что ты выходишь из спальни одного из охранников, то будешь тут же уволена. Я не потерплю разврата в своем доме.
Марти удивленно подняла брови. Ничего себе поборница нравственности, в таком-то платье!
– Ты меня поняла? – спросила Ариадна.
– Вполне, – ответила Марти.
– Хм. – Ариадна скривилась в презрительной усмешке, словно ставя под сомнение добродетельность новой горничной.
Интересно, подумала Марти, она запретила мне выходить из спален охранников, а из спальни шофера мне выходить, значит, можно? Или она сама…
– Неприятная особа, правда? – шепотом спросила Глори, когда Ариадна ушла. – С ней лучше не связываться. Она обожает унижать людей.
Ну, со мной этот номер не пройдет, подумала Марти, уж я-то молчать не буду. Живо поставлю нахалку на место.
Марти поставила на поднос оставшуюся посуду и понесла на кухню. В дверях она столкнулась с Роем Холби и чуть было не выронила все, что несла.
– Можно поаккуратнее?! – воскликнула Марти. – Если я в первый же рабочий день разгромлю полдома, то вряд ли здесь задержусь.
– Извини, Марти, – сказал он и посторонился.
Марти всегда раздражала привычка незнакомых людей называть ее фамильярно по имени. Пусть уж лучше никак не называют. Говорят, что собственное имя – это самое ласкающее слух слово, и, чтобы добиться расположения малознакомого человека, нужно чаще называть его по имени. Но с Марти этот фокус не проходил. Очень приятно, что у тебя хорошая память, Рой Холби, подумала она, но меня раздражает твоя манера общения.
Марти вышла из кухни и опять наткнулась на Роя. В общем-то он никуда и не уходил.
– Помочь тебе? – спросил он.
Почему это он уделяет мне столь пристальное внимание? – немедленно заинтересовалась Марти. Если учесть, что мне рассказала Глори, то это, по меньшей мере, странно. А впрочем, мне это может быть на руку.
– Не стоит. Убирать дом – это моя работа, – сказала Марти.
– Когда ты освободишься, можно с тобой поболтать? – спросил Рой.
– Как хочешь, – удивленно отозвалась Марти. – Если у меня не будет больше никаких дел…
Поведение шофера ее насторожило. Что нужно от нее Рою? Или же его внимание – простое любопытство?
В этот день Марти больше не встречалась ни с кем из семейства Блэкуэлл. Ариадна уехала куда-то в гости с дочерью, а хозяин отказался ужинать, так как еще не оправился от знакомства с фастфудом.
– Какой славный тихий вечер, – сказала Глори, когда они с Марти от нечего делать сидели на кухне.
Марти разместили в одной комнате с Глори и Сарой до того времени, пока не возьмут еще одну горничную. Видимо, Паркер решил, что отдельная комната – это слишком шикарно для одного человека. В принципе Марти было все равно, но только вот Глори и Сара постоянно ругались. Вернее, Сара иногда отпускала ядовитые замечания, а Глори не могла на них не реагировать.