Читаем Опасные забавы полностью

– Иные мне нравились, и только. А такого, как он, я никогда не встречала. Если бы он сделал мне предложение в то время, когда я лучше соображала, возможно, я и не согласилась бы выйти за него замуж. Я понимала, что брак герцога с танцовщицей считается в свете не comme il faut. Но тогда я была tr'es d'esol'ee[65]. Моя карьера завершилась так глупо и скверно, я не знала, что делать. Разве вернуться в Париж, а он мне этого не позволил. Я подумала, что для него я – l’ame perdue – пропащая душа. И когда он сказал, что хочет на мне жениться, я согласилась. Мы обвенчались на следующий день.

– Должно быть, превратиться за такой короткий срок из танцовщицы в жену пэра нелегко. Вы не жалеете о своем выборе?

– Jamais. Да и как можно, когда Джервас любит меня и во всем помогает мне? До знакомства с ним я не представляла себе жизни без танца, а теперь не смогу жить без Джерваса. Я обнаружила в себе способность к браку. Он очень похож на pas de deux, – эту фразу Розали тщательно продумала и неторопливо произнесла: – Здесь нужны ощущение равновесия и определенная координация. Вы получаете поддержку от партнера и в свою очередь поддерживаете его. Джервас и я зависим от настроения и привычек друг друга, совсем как танцоры зависят от музыки.

Герцогиня удивила Розали, заметив:

– Я желала бы посмотреть, как вы танцуете. Мой племянник говорит, что вы исключительно талантливы.

Розали задумчиво улыбнулась и ответила:

– Все случилось по его вине. Мы познакомились с Джервасом, потому что лорд Свонборо пришел в восторг от представлений в подводном царстве в Седлерз-Уэллз.

– Он капризный мальчишка. Способен ли он хорошо себя вести?

Розали рассмеялась.

– Я бы так не сказала, ваша светлость. Он, и правда, может быть несносным, но я рада, что он сейчас в особняке Солуэй. Мое детство было таким странным, и я толком не знаю, как надо воспитывать детей. Тут мне пригодится любой добрый совет.

– Вы и сами с этим справитесь. Не сомневаюсь. И подозреваю, что театральное прошлое очень поможет вам в новом положении, где тоже потребуются дисциплина и мужество. Теперь, когда мы ближе познакомились, я поняла, что Джервас сделал правильный выбор. И хотя я уверена, что он проведет лето в уединении, ловя рыбу, читая и наслаждаясь обществом жены, надеюсь, он немного задержится в городе.

– Он сказал, что так мы и поступим.

– Прекрасно. А иначе наши друзья и знакомые решат, что вы не пришлись по вкусу семье Марчантов или, хуже того, что вы – авантюристка. Но достаточно провести пять минут в вашем обществе, чтобы это представление полностью изменилось.

Увидев, что герцогиня поднялась с места, Розали тоже встала:

– Полагаю, что вы нас посетите?

– Я постараюсь бывать как можно чаще, если удастся, – герцогиня взяла ее за обе руки и крепко пожала их. – Останься вы на сцене, вы были бы танцовщицей в опере, и не более того. А теперь вы жена и герцогиня, владелица нескольких замков. Когда-нибудь вы станете матерью. А я уже теперь с гордостью могу назвать вас своей дочерью.

Розали снова попыталась сделать реверанс, но герцогиня покачала головой.

– Нет, нет, я не хочу, чтобы между нами установились формальные отношения. – Потрепав молодую женщину по щеке, она проговорила: – Надеюсь, что с сегодняшнего дня вы перестанете меня бояться, Розали. Джервас поступил мудро, позволив нам побеседовать и подружиться. Он очень терпелив. Обе эти добродетели он унаследовал от меня.

«А также свои beaux уеuх[66]», – подумала Розали и, когда свекровь улыбнулась, ответила ей открытой, сияющей улыбкой.


В два часа ночи гости регента собрались в нижних залах и на террасах. Торжественный обед начался.

Розали изумило, что ее и Джерваса усадили рядом с хозяином дворца, вместе с иностранными принцами, послами, английскими министрами и столь почетными гостями, как герцогиня Йоркская, леди Хертфорд и леди Шарлотта Кемпбелл. Огромный стол, занявший всю готическую оранжерею, был уставлен золотыми суповыми мисками, блюдами и бокалами.

Слуги королевского замка в темно-синих ливреях подали на стол вина. В эту минуту Розали принялась рассматривать декорации в зале. Неподалеку от стола регента находился большой бассейн, из которого вдоль стола был проведен канал с чистой водой. Извиваясь, он доходил до середины стола и вызывал восхищение у обедающих. Несколько живописных мостов украшали миниатюрную речку с песчаными берегами, скалами и зеленой травой. Когда Розали заметила плавающих в ней золотых и серебряных рыбок, она наклонилась к Джервасу и прошептала:

– Бедные, они не вынесут жара этих свечей.

Среди угощений преобладали всевозможные деликатесы, в основном французские, и все очень вкусные и сытные. Обед начался и закончился тостами – в честь регента, его гостей, армии, воюющей в Испании, и будущей реставрации династии Бурбонов. Розали безо всякого удовольствия осознала, что часы пробили четыре утра и новый день давно наступил. Она безмолвно молилась, чтобы прекратились бесконечные речи.

Регент поднялся с бокалом в руке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже