Читаем Опасный флирт полностью

Талия на мгновение замолчала, и эта короткая пауза породила в Александре вспышку страха. Но в ее ответе он услышал больше, чем ожидал.

– Я бы не пожелала тебе ни одной другой женщины, – проговорила Талия, взяв его за руку. – Тебе не найти никого лучше Лидии. И уверена, что мама согласилась бы со мной.

Перед внутренним взором Александра появился образ леди Раштон, а затем у его сердца поднялась волна печали, едва не лишившая его самообладания. Он очень долго сердился на свою мать, не понимая, что его очень сильно огорчало ее бегство и развод родителей. Такое же горе, чувство потери – вот, должно быть, что так больно ранило Талию. И делало ее такой уязвимой.

Александр повернулся к Талии, но она, склонив голову, уже отошла от него и вернулась к Раштону. Нортвуд перевел взгляд на Лидию.

Александр все еще испытывал недоумение из-за того, что она так неожиданно изменила свое решение, да и не таким представлял ее согласие на брак, однако все равно был ей благодарен. Потому что хотел жениться на ней. Он был абсолютно уверен, что они созданы друг для друга, и знал, что всегда будет ценить ее ум, внимание, с каким она относится к окружающим, и то, что благодаря Лидии уважение к его семье только возрастет. Знал Александр и что всегда будет любить ее.

Поставив бокал, он направился к Лидии и Джейн, ожидая, что они встретят его оживленной болтовней.

Вместо этого его ожидала полная тишина. Джейн внимательно рассматривала выгравированного жука, а Лидия взирала на нее с таким видом, будто обе пытались решить уравнение. Александр застыл на месте – уж больно непривычным было напряжение между сестрами.

Наконец Джейн оторвалась от книги и улыбнулась Александру.

– Даже не знаю, как благодарить вас, сэр, – промолвила она. – Я никогда даже надеяться не смела, что у меня будет такое собрание книг.

– Это была идея Лидии, – сказал Александр. – Я хотел подарить тебе что-нибудь полезное, и она предложила остановиться на книгах. Ты – одна их тех немногих моих знакомых, которые будут использовать книги по прямому назначению, а не украшать ими книжные полки.

Джейн посмотрела на сестру. Лидия потянулась к Джейн, чтобы ухватиться за ее плечо, и лишь после этого встала. Не извинившись, она направилась к тому месту, где стояли Раштон и Талия.

Александр кивком указал на открытую книгу.

– Единственное условие, прилагаемое к подарку, состоит в том, что ты будешь внимательно изучать книги, – сказал он.

– О, непременно! – заверила его Джейн. – Я рассмотрела лишь часть тома, где описана Lepidoptera – бабочка, а в остальные еще даже не заглянула.

Александр несколько мгновений разглядывал ее, а потом оперся рукой о стол и наклонился к девочке.

– Ты даже не представляешь, как много можешь предложить миру, Джейн, – проговорил он. – Никогда не сомневайся в этом. И никогда не сомневайся в себе.

К его удивлению, глаза Джейн заволокло слезами. У него засосало под ложечкой, когда он увидел, насколько она огорчена. Точно так же Джейн отреагировала, узнав о том, что он собирается жениться на Лидии.

Быстро заморгав, чтобы справиться со слезами, Джейн коротко кивнула:

– Да, сэр.

Александр отошел в сторону, но остановился, услышав, что Джейн окликает его:

– Лорд Нортвуд!

– Да?

– А что будет с Лидией? Когда она станет леди Нортвуд и все такое… она сможет по-прежнему изучать математику и писать статьи? Работать в школе для бедных?

– Да, конечно, – пообещал Александр. – Я никогда даже не думал, что помешаю ее занятиям. А ты считала, что я так поступлю?

– Нет, сэр. – Джейн опять опустила глаза на гравюру с жуком. – Я надеюсь, что вы этого не сделаете. Потому что Лидии работа нужна как воздух.

Александр не знал, что сказать. Нотки горечи в голосе Джейн смущали, как и растущая печаль в ее глазах. В нем проснулось давно забытое чувство неловкости, которого он не испытывал с тех пор, когда Талия была ребенком. Это было ощущение, будто девочка хочет от него чего-то, а он понятия не имеет, чего именно.

– Ты хорошо знаешь свою сестру, – наконец промолвил он.

Отвернувшись, Джейн перелистнула страницу книги.

– Нет, сэр, – отозвалась она. – Я ее совсем не знаю.

Глава 23

В гостиной городского особняка Александра наступила тишина, в воздухе все еще стоял аромат кофе и свежей выпечки. Лидия сидела у камина, листая сборник загадок.

Она повернулась, услышав звук открываемой двери. Ее сердце заколотилось быстрее, когда она увидела приближающегося к ней Александра. Тот остановился около ее стула, от его тела так и веяло теплом, а его цель была настолько ясна, словно он только что описал ее.

– Это безнравственно, если мы обручены? – Лидия вздрогнула, когда его большая и теплая рука легла ей на затылок.

– Определенно, – прозвучал возле ее уха его низкий и хриплый голос. – Давай поднимем волну слухов о нашей извращенной эротической активности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дерзкие сердца

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы