– Не беспокойся за меня, глупышка, – успокоил ее Кейд. – Встречи с дедом мне все равно не избежать, а потом я что-нибудь придумаю. Ну, довольно говорить обо мне, лучше скажи, как себя ведет капитан Гарсиа. Он по-прежнему пытается тебя соблазнить?
– А с чего ты вдруг завел о нем разговор? – с подозрением поинтересовалась Лора.
– Он может оказаться нам полезен. Так что подумай, как лучше заморочить ему голову. Раньше тебе это хорошо удавалось!
– Верно, но ведь раньше все обстояло иначе, не так, как теперь, – возразила Лора.
– Мне необходимо узнать, что происходит в имении алькальда, какие он вынашивает планы, и вообще я должен постоянно быть в курсе всех его дел!
– Уж не собираешься ли ты стать новым Мстителем?
– А почему бы и нет? Ведь меня все равно приняли за него и даже осудили за преступления, которых я не совершал!
– Нет, Кейд! Все слишком опасно! Я сама долго обдумывала эту идею и в конце концов отказалась от нее. Бороться с алькальдом в одиночку бессмысленно.
Кейд помрачнел и встал.
– Ты меня недооцениваешь. Впрочем, прекратим несвоевременный спор, уже поздно, нам пора возвращаться домой. Пошли, я тебя провожу. Надеюсь, что нам никто не встретится.
– А вдруг кто-то видел твоего коня? – с тревогой спросила Лора. – Или поймал его и увел в свою конюшню?
– Мой скакун наверняка уже в своем стойле, он знает туда дорогу. А поймать его никому не удастся, он подпускает к себе только меня и дедушку. Ну, пошли же! Солнце уже садится.
После проливного дождя тропинки и дороги стали грязными и скользкими, поэтому Лора и Кейд пошли по траве. Некоторое время они оба молчали, потом Лора нерешительно спросила:
– Скажи, Кейд, ты останешься в Калифорнии, если дона Луиса не удастся отстранить от его должности?
– Не будем загадывать, ведь перемены могут произойти здесь совершенно неожиданно, – ответил Кейд.
Лора с наслаждением вдохнула теплый влажный воздух, насыщенный запахом леса и океана, и мечтательно прошептала:
– Честно говоря, мне бы не хотелось уезжать из Калифорнии. Это такой чудесный край!
– Он станет подлинным раем, когда освободится от гнета тирана, – вздохнул Кейд. – Грядут большие перемены, Лора, и я намерен быть в гуще грандиозных событий!
От его слов ей почему-то стало зябко. Она боялась потерять Кейда, а вместе с ним и смысл жизни.
Вскоре впереди показались крыши домиков и имение Альварадо, Кейд обнял Лору и нежно поцеловал ее:
– Делай все так, как мы договорились, любовь моя. И не верь никаким слухам. Обещай, что ты все исполнишь!
– Обещаю, любимый! – с трудом сдерживала она слезы.
– Все будет хорошо. Вспомни, как ты храбро сражалась с индейцами! Тебе ли бояться солдат алькальда? – улыбнулся он. – И пожалуйста, будь поласковее с Гарсиа.
– А вот этого я тебе не обещаю, – заверила Лора. – Береги себя, Кейд!
– За меня не тревожься, дорогая! – ответил он. – Ну, прощай, твой отец, наверное, уже волнуется. И попытайся все-таки выведать у капитана Гарсиа планы алькальда.
И Кейд исчез в тени деревьев.
Дома Лору ожидал неприятный разговор с отцом.
– Что опять с тобой происходит? Где тебя весь день носили черти? – гневно воскликнул Филипп Аллен, влетев без стука в ее спальню.
Лора отмалчивалась, продолжая вышивать причудливый узор на салфетке.
– Посмотри мне в глаза, Лоретта! Я жду от тебя объяснений! – повысил голос отец. – С каких пор ты увлекаешься вышиванием?
– Вы хотели спросить меня именно об этом, папа? Хорошо, я больше не буду вышивать, – покорно ответила она и отложила салфетку на столик. – Не надо так нервничать из-за пустяков.
– Ты отлично знаешь, почему я разволновался, Лора! Изволь ответить, почему ты разрешаешь приходить сюда капитану Гарсиа! Он приезжал к нам в твое отсутствие и был очень удивлен, не застав тебя дома в непогоду. Ты снова хочешь влипнуть в скверную историю? Зачем ты флиртуешь с этим солдафоном? Или ты забыла, как он грубо вел себя в тот раз? – кричал Филипп Аллен. – Я не желаю его видеть!
– Папа, позволь мне напомнить тебе, что я давно уже взрослая женщина и не нуждаюсь в родительской опеке, – возразила Лора. – И вообще, я его сюда не приглашала! Так что прошу тебя не кричать на меня!
Филипп Аллен смутился и, замолчав, принялся нервно расхаживать по комнате. Капитан Гарсиа был первым кавалером, дерзнувшим нанести визит его дочери после ее внезапного возвращения из Нового Орлеана. Приглашений на светские рауты Лора не получала и вела жизнь затворницы. Филипп пожевал губами.
– Право же, доченька, я и сам не понимаю, что на меня вдруг нашло. Мы с Карлоттой очень переживаем за тебя. Так дальше продолжаться не может. Тебе нужно начать появляться в обществе. Однако капитан Гарсиа тебе не пара.
– Не волнуйся, папочка! Мне уже двадцать один год, и я сама о себе позабочусь. Если я предпочитаю сидеть дома, значит, мне нравится быть дома. А женихи всегда найдутся.