Читаем Опасный подъемный мост (ЛП) полностью

   - Тут лестница, и она ведет вниз, в подземелье! - торжествующе закричал Джейк. - Мы нашли тайник с золотом.



   - Брось мне сюда фонарик, Аарон, - сказал Гас. - Нам нужно вытащить золото отсюда.



   Прошло еще минут десять, Пенни волновалась все сильнее. Она была в смятении. Где Джерри и полиция? Как только мужчины начнут переносить золото в лодку, они обнаружат связанную Флору. Тогда они заподозрят ловушку. Почему Джерри так задерживается?



   Гас и Джейк спустились в подземелье. Когда свет снова появился, Пенни была ошеломлена, увидев, что у них в руках ничего нет.



   - Там пусто! - с отвращением сказал Гас. - Пусто!



   - Ты нас обманул! - Аарон Дитц в ярости повернулся к пленнику. - И ты за это поплатишься!



   - Я думал, золото здесь, - ответил Грант Атервальд.



   - Запрем его в подземелье и наполним пруд водой, - резко сказал Джейк. - Это самый лучший способ избавиться от него.



   Эти слова предназначались Аарону Дитцу. Когда тот кивнул, Атервальда схватили и потащили в пруд. Его втолкнули в подземелье, но прежде, чем мужчины вернули на место тяжелую бетонную плиту, Дитц остановил их.



   - Погодите!



   Беспокоясь за Гранта Атервальда, Пенни придвинулась ближе к пруду. Не осознавая, что выдает себя, она оказалась на открытом месте, прекрасно видимая в лунном свете. Прежде, чем она успела осознать свою ошибку, Дитц подскочил к ней и грубо схватил за руки.



   Пенни попыталась высвободиться, но не смогла. У этого человека были стальные руки.



   - Ты шпионила за нами! - резко воскликнул он.



   - Я... я просто смотрела, - пробормотала Пенни. - Разве вы меня не помните? Я та самая девушка, которая вытащила вас из реки, когда ваша машина упала в нее возле подъемного моста.



   Мужчина пристально взглянул на нее, и на мгновение ей показалось, что он, возможно, отплатит ей благодарностью. Но его лицо застыло, и он бесстрастно произнес:



   - Ты слишком много знаешь, моя маленькая девочка! И тебе не удастся поместить эту историю в газете твоего отца. Твое любопытство оказалось для тебя гибельным. Тебе предстоит разделить участь твоего очень хорошего друга.



   Пенни поняла: он знает, что она дочь владельца газеты, и что он догадался о ее истинной роли в возникшей ситуации.



   - Идем! - резко приказал Дитц.



   Когда он тащил ее к пруду, Пенни закричала во всю силу своих легких. Рука захлопнула ей рот. Она укусила ее, но все попытки высвободиться ни к чему не привели.



   Мужчина сильно толкнул ее вниз, к каменной лестнице, ведущей в подземелье.



   - Теперь можешь кричать, сколько хочешь, - бросил ей вслед Аарон Дитц. - Никто тебя не услышит.



   Тяжелая бетонная плита легла на свое прежнее место.



   Пенни поднялась на ноги. Ее охватил ужас, он всхлипнула от страха.



   - Мистер Атервальд! Мистер Атервальд!



   - Я здесь, внизу, - со стоном ответил тот.



   - Вы ранены?



   - Ничего, кроме ушибов. Но мои руки все еще в наручниках.



   Пенни, прихрамывая, спустилась вниз и помогла ему подняться.



   - С нами кончено, - сказал он. - Никто никогда не станет искать нас в этом подземелье, никто никогда не услышит наши крики.



   - Не падайте духом, - постаралась ободрить его Пенни. - Может быть, нам удастся поднять плиту. Давайте попробуем.



   Поднявшись по лестнице, они попробовали сдвинуть массивную плиту, но та не поддалась их усилиям даже на дюйм.



   - Слушайте! - внезапно крикнул Атервальд.



   Они услышали звук воды, заполняющей пустой пруд.



   - Пройдет час, и никто не догадается, что под прудом скрыто подземелье! - простонал Атервальд. - Мы обречены!



   - Если мы слышим, как льется вода, значит, и наши голоса тоже могут быть услышаны! - сказала Пенни. - Давайте позовем на помощь. Вместе!



   Они кричали, пока не охрипли. Затем, совершенно отчаявшись, присели на лестницу, чтобы передохнуть.



   - Ничто не идет так, как я планировала, - уныло сказала Пенни. - Я действительно думала, что в этом подземелье спрятано золото. Если бы они нашли его, то потратили бы много времени, перенося его в лодку. Джерри привел бы полицию, и все было бы в порядке.



   Грант Атервальд не слушал ее. Он вскочил на ноги и приложил ухо к люку.



   - Вода перестала течь!



   - Вы уверены? - Пенни тут же оказалась рядом с ним и прислушалась.



   - Да, и я слышу голоса!



   Они снова принялись кричать. Показалось им, или они в самом деле услышали, как кто-то отозвался? Они опять закричали, над их головами послышался скрежет.



   - Отойдите в сторону, - приказал приглушенный голос.



   Но прежде, чем Пенни и Атервальд смогли выполнить приказ, люк поднялся. Хлынула вода, едва не смывшая их со ступенек.



   Путь наверх был свободен, и они стали выбираться через прямоугольное отверстие.



   Джерри схватил Пенни за руку, помогая ей вылезти. Один из полицейских вытащил Атервальда и снял с него наручники.



   - Ты в порядке, Пенни? - с тревогой спросил репортер.



   - Я... я чувствую себя мокрой мышью, - засмеялась она, стряхивая с волос воду. Затем, быстро посерьезнев, спросила: - Вы схватили Аарона Дитца и его сообщников?



   - Нет, - с сожалением ответил Джерри. - Когда мы переправлялись через реку минут пять назад, лодка была там. Но на ней никого не было. Я привел полицейских сюда и теперь, я полагаю, им удалось воспользоваться моментом и сбежать.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза
Игра в кино
Игра в кино

«В феврале 1973 года Москва хрустела от крещенских морозов. Зимнее солнце ярко горело в безоблачном небе, золотя ту призрачную серебряно-снежную пыльцу, которая всегда висит над городом в эту пору. Игольчатый воздух сушил ноздри и знобил легкие. В такую погоду хочется колоть дрова, обтираться снегом до пояса и целоваться на лесной лыжне.Аэропортовский автобус, весь в заусеницах инея, прокатил меж сугробов летного поля в самый конец Внуковского аэропорта и остановился перед ТУ-134. Мы, тридцать пассажиров утреннего рейса Москва – Вильнюс, высыпали из автобуса со своими чемоданами, сумками и портфелями и, наклонясь под кусающим щеки ветерком, рысцой устремились к трапу. Но не тут-то было! Из самолета вышла стюардесса в оренбургском платке, аэрофлотской шинели и меховых ботиках…»

Эдуард Владимирович Тополь

Проза / Роман, повесть / Повесть / Современная проза