Читаем Open: An Autobiography полностью

I order coffee from room service, then sit at the desk and write in my journal. It’s not like me to keep a journal, but I’ve recently begun one, and it’s quickly become a habit. I’m compelled to write. I’m obsessed with leaving a record, in part because I’ve developed a gnawing fear that I won’t be around long enough for Jaden to know me. I live on airplanes, and with the world becoming more dangerous, more unpredictable, I fear that I won’t be able to tell Jaden all that I’ve seen and learned. So every night, wherever I am, I jot a few lines to him. Random thoughts, impressions, lessons learned. Now, before going to the Shanghai stadium, I write: Hey Buddy. You’re in Vegas with Mom and I’m in Shanghai, missing you. I have a chance at finishing number one after this tournament. But I promise I can only think about getting home to you. I put a lot of pressure on myself with my tennis. But I’m strangely driven to continue. It took me a while to figure that out. I fought it for so long. Now I just work as hard as I can and let the rest fall where it may. It still doesn’t feel great most of the time, but I push through it, for the sake of so much good. Good for the game, good for your future, good for many at my school. Always value others, Jaden. There is so much peace in taking care of people. I love you and am there for you always.

I close the journal, walk out of the room, and get clipped by Jiri Novak, from the Czech Re-public. Humiliating. Worse, I can’t leave the country and go home. I have to hang around an extra day to play a kind of consolation match.

Back at the hotel, choked with emotion, I write again to Jaden: I just lost my match and I feel terrible. I don’t want to go back out there tomorrow. So much so I was actually wishing for an injury. Picture that, not wanting to do something so much that you wish upon yourself injury. Jaden, if you ever feel overwhelmed with something like I was tonight, just keep your head down and keep working and keep trying. Face it at its worst and realize it’s not so bad. That will be your chance for peace. I wanted to quit and leave and go home and see you. It’s hard to stay and play, it’s easy to go home and be with you. That’s why I’m staying.

AT THE END OF THE YEAR, as expected, Hewitt is number one. I tell Gil we need to take it up a notch. He outlines a new regimen for the older me. He pulls ideas from his da Vinci notebooks, and we spend weeks working solely on my deteriorating lower body. Day in, day out, he stands over me as I build my legs, yelling, Big thunder! Australia’s calling!

Weak legs command, Gil says. Strong legs obey.

By the time we board the Ambien Express, Vegas to Melbourne, I feel as if I could run or swim there. I’m the second seed in the 2003 Australian Open, and I come out growling, ferocious. I reach the semis and beat Ferreira in ninety minutes. In six matches I’ve dropped only one set.

In the final I face Rainer Schuettler, from Germany. I win three straight sets, losing only five games and tying the most lopsided victory ever at the Australian Open. My eighth slam, and it’s my best performance ever. I tease Stefanie that it’s like one of her matches, the closest I’ll ever come to experiencing her kind of dominance.

As they hand me the trophy, I tell the crowd: There’s not a single day that’s guaranteed to us, and certainly days like this are very rare.

Someone says later that I sounded as if I’d had a near-death experience.

More like a near-life experience. It’s how a person talks when he almost didn’t live.

I’m the oldest player in thirty-one years to win a slam, and reporters won’t let me hear the end of it. Again and again, before I leave Australia, reporters ask if I have a plan for retirement. I tell them I don’t plan endings any more than I plan beginnings. I’m the last of a generation, they say. Last of the 1980s Mohicans. Chang announces he’s retiring. Courier is already three years into his retirement. People treat me like a codger, because Stefanie is expecting again and it’s well known that we tool around Vegas in a minivan. Still, I feel eternal.

Ironically, my lack of flexibility seems to be stretching out my career. It helps my durability.

Since I can’t turn well, I always keep the racket close to my body, always keep the ball out in front of me. Thus, I don’t put unnecessary stress and torque on my frame. With such form, Gil says, my body might have another three years in it.

AFTER A SHORT BREATHER IN VEGAS, we fly to Key Biscayne. I’ve won this tournament two years in a row, five times overall, and nothing can stop me. I reach the final and beat Moyá, my old adversary from the French Open, who’s ranked number five. Straight sets.

My sixth win here, which tops Stefanie’s record. Again, I tease her about finally doing something better than she did it. She’s so competitive, however, I know not to tease her too much.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное