Читаем ОПЕРАЦИЯ "АНТИИРОД" полностью

Госпиталь был страшно переполнен. В некоторых местах главврач с трудом пробирался между расставленными в коридорах койками или даже просто матрасами, лежащими на полу. Тяжелое зрелище, очень тяжелое. Особенно, когда почти с каждой кровати на тебя смотрят умоляюще-вопрошающие глаза: я скоро поправлюсь, доктор? Для половины ответ на этот вопрос: не скоро. И, как показывает последняя статистика, для десяти процентов больных ответ звучит еще более удручающе: никогда. При этом следует учитывать, что в госпитале - за счет соблюдения строжайшей дисциплины и всей возможной гигиены - еще не самый высокий уровень смертности.

В западном крыле находилось военное отделение. Сюда клали только раненых из действующих частей. Потому и раны были чище. Но страшнее.

Голова раненого была забинтована почти полностью, поэтому возраст невозможно было определить. Свободным оставался один рот. И этот рот непрерывно бормотал какие-то непонятные слова. Вокруг стояло человек пять из ходячих. Все что-то шумно обсуждали. Увидев главврача, они быстро разошлись.

- Что случилось? - Главврач повернулся к стоящей здесь же медсестре.

- Тяжелое осколочное ранение головы. Очень тяжелое. Мы думаем, к вечеру умрет… - неуверенно ответила она.

- Так. И зачем же меня звали?

- Александр Иосифович, он, кажется, иностранец. Мы вначале думали, бредит. Все время что-то говорит, по-моему, просит что-то. Никто его не понимает…

- Он слышит?

- Да.

Главврач наклонился над раненым.

- Вы понимаете по-русски?

- Не понимает, - тихо сказала медсестра.

- Do you speak English?

- Yes! Yes! - Радостно ответил раненый и замахал руками, словно пытался что-то поймать.

- Where are you from?

- I'm from Spain.

- Он испанец, - перевел Александр Иосифович медсестре. - May I help you?

- Yes! I need International Red Cross.

- Милый ты мой, - горько произнес главврач, - где ж я тебе возьму Международный Красный Крест? А откуда он вообще взялся?

- Не знаю, - медсестра пожала плечами, - привезли, выгрузили, документов, как всегда, никаких. - Видно было, что ей совершенно не хочется идти работать, а охота еще постоять здесь и узнать побольше об иностранце.

- What the number of your unit? - Александр Иосифович задал этот вопрос на всякий случай. Если солдат не представляет, где находится, номер своей части он ни за что не скажет.

Раненый еще сильнее замахал руками и несколько раз повторил:

- UN, UN!

- United Nations? - не веря своим ушам, переспросил Александр Иосифович.

- Yes, yes… - Руки раненого упали на кровать. Судя по всему, он потерял сознание.

- Документов точно - никаких? - на всякий случай переспросил главврач.

- Да нет же. - Медсестра упрямо тряхнула головой, из-под шапочки выбилась прядь светлых волос, и сразу стало видно, что девушка очень-очень молоденькая.

- А сопровождающие с ним были?

- Нет, Александр Иосифович, он был один.

- А где его форма? Могу я ее посмотреть?

- Форма… - Медсестра совершенно по-девчоночьи фыркнула. - Одна рвань. Мы ее сразу в печку отправили…

Раненый снова зашевелился и еще быстрее чем раньше забормотал. Испанские слова мешались с английскими. Чаще всего повторялось:

- Help me! Anybody, help me! I need International Red Cross! Help me!

Александр Иосифович с минуту еще задумчиво смотрел на испанца, потом повернулся к медсестре:

- Как вас зовут?

- Нина.

- Очень хорошо, Нина. Передайте вашему зав. отделением, что я вас посадил на пост около этого больного. У вас есть карандаш и бумага?

- Сейчас принесу.

Через пять секунд она уже стояла рядом, держа блокнот.

- Садитесь здесь и попытайтесь выяснить его имя и адрес.

- А как же…

- Очень просто. Сидите и твердите: "What is your name? Write your adress, please". Запомнили?

- Нет, - честно ответила она.

- Запишите себе русскими буквами: "Вот из ё нейм? Райт ё эдрес, плиз". Записали? Вырвите этот листок себе, а блокнот дайте ему. Как только получится, немедленно принесите мне. Все поняли?

- Да.

Выходя из палаты, Александр Иосифович обернулся. Любопытные уже снова стояли около иностранца. Нина присела на стул рядом его с кроватью и тонким голоском спрашивала:

- Вот из ё нейм? Вот из ё нейм, миленький?

Вечерняя бомбежка. 17 часов 30 минут. Сильно грохнуло где-то рядом. Со стола слетел листок и упорхнул далеко под стол.

- Странно, - произнес хирург, глядя на часы, - на две минуты сегодня задержались.

- Я думаю, они у вас просто спешат, - спокойно ответил главврач, отправляясь за упавшим листком. - Они никогда не опаздывают. Я давно уже сверяю по ним время. Начало вечерней бомбежки? Ага! Значит, семнадцать тридцать.

Невский проспект. 19 часов 11 минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза