Читаем Операция Че Гевара полностью

«Это совершенно нормально», - сказал я, думая, что он был именно тем, что я слышал: тихий, стальной, покрытый бархатом, проницательный и очень острый. Глядя на этого человека, было очевидно, что он может быть одновременно безжалостным и обаятельным.


«На то, чтобы достать ружья, потребуется много времени, если нам придется ехать на лошади и осле», - сказал я. Он не изменил выражения лица.


«Мы приехали с гор на лошадях и ослах, и мы загрузим ружья на ослов, чтобы вернуться», - сказал он. «Но в сарае у нас есть четыре грузовика, чтобы привезти оружие сюда».


Я кивнул. «Хорошо. Оружие будет доставлено у берегов Чили», - сказал я.


Его брови приподнялись. «Вы действительно осторожны, не так ли, - сказал он.


«Это необходимо», - сказал я ему. «Многие хотели бы перехватить и украсть партию такого размера. Трудно перебросить оружие в страну, не привлекая к себе большого внимания. Наши меры предосторожности являются результатом многолетнего опыта. В данном случае это особенно важно быть осмотрительным, не так ли? "


«Очень важно», - согласился он с медленной улыбкой. «Пойдемте. Я поеду с вами в ведущем грузовике, сеньор».


"Для меня большая честь." Я поклонился ему в стиле фон Шлегеля. «Как вы думаете, нам будет трудно пройти через Чили?»


«Не в этот час», - сказал он. «Мы останемся на горных дорогах, пока не приблизимся к побережью».


Я пошел с ним в сарай. Грузовики были четырьмя подержанными армейскими автомобилями. Их знаки различия были сняты, но они все еще были окрашены в оливково-серый цвет. Я смотрел, как в них забираются люди, насчитав около двадцати, группа больше, чем я ожидал. Иоланда помахала нам, когда мы вышли. Гевара был рядом со мной, и один из его людей вел машину.


«К северу от Куйи есть бухта, - сказал я водителю. "Вы можете найти это?"


Мужчина кивнул.


«Рикардо знает Чили, Перу и Боливию лучше любой« дорожной карты », - сказал Гевара. Он откинулся назад, опасный стальной крюк, которым была его рука, слегка уперся в мою ногу. Была полночь, когда мы перебрались в Чили. Мы отлично проводили время.



VII



17.



Поездка на побережье Чили прошла в основном в тишине. Че задал несколько вежливых вопросов о положении дел в Европе и, в частности, в Восточном Берлине.


Я ответил ему уважительно, пытаясь произвести впечатление благоговения перед великим революционером. Трудно сказать, как все прошло. Его было сложно считать.


«Мир будет в восторге, когда узнает, что ты все еще жив», - рискнул я.


«Кто-то из того мира», - поправил он меня с холодной улыбкой. Пришлось с ним согласиться.


Дороги через Чили в основном спускались к побережью. Достигнув моря, мы двинулись в путь, как конвой, мимо города Куйя к небольшой бухте на севере.


«Постройте грузовики вдоль дальнего конца бухты», - сказал я. "Видишь, где камни расположены прямо у кромки воды?"


Водитель сделал, как я приказал. Че Гевара слез со мной из грузовика. Я знал, что он смотрит на меня с легким весельем.


Я вынул из кармана маленький фонарик и опустился на колени у кромки воды. Я включил и выключил вспышку, включил и выключил, постоянно, без остановки. Я моргал пять минут, затем останавливался на пять и снова начинал.


«У вас, несомненно, есть корабль», - сказал Гевара. «Очень хорошо спланировано. Очень гениально».


«Более того, чем ты думаешь», - сказал я, глядя на поверхность воды. Внезапно вода закружилась, и из глубины появилась темная масса. Я взглянул на Гевару и наслаждался удивлением на его лице. Подводная лодка медленно поднималась, черная как смоль глыба принимала форму по мере приближения.


«Немецкая подводная лодка», - воскликнул Гевара. «Одна из самых больших подводных лодок времен Второй мировой войны».


«Переоборудована для перевозки грузов», - сказал я.


Подводная лодка, выкрашенная в тускло-черный цвет, вышла на глубоководную посадку у скал. Команда уже вышла на палубу и бросила нам веревки на берег. Мы прикрепили штрафы к грузовикам, и через несколько мгновений подлодка была закреплена, и трап упал с корабля на берег.


«Wilkommen, Kapitän», - крикнул я шкиперу. "Alles geht gut?"


"Ja wohl", - ответил он. "Wie lange haben wie hier aufenthalt?"


"Вы понимаете немецкий?" - спросил я Гевару.


«Немного, - сказал он.


«Капитан спросил, как долго ему придется здесь ждать», - перевел я ему. «Nur eine stunde? - перезвонил я. - Kein mehr».


«Гут», - ответил шкипер. "Ich bin unruhig".


«Он доволен, что я сказал ему только час», - сказал я. «Он говорит, что ему непросто».


Я стоял рядом, пока команда, болтая по-немецки, несла ящики с винтовками и боеприпасами с подводной лодки к ожидающим грузовикам. Когда двое мужчин несли особенно большую коробку, я остановил их.


«Eine minuten, bitte», - сказал я. Я открыл коробку и показал Геваре аккуратные ряды жестяных банок внутри.


«Порох», - сказал я. «Это очень удобно. Его можно использовать не только как динамит для взрывов».


Перейти на страницу:

Похожие книги