Читаем Операция «Горец» полностью

— Вы прекрасно бились, друзья мои, — сказал полковник. — Майор Жаффрей, я думаю, вам понравился наш метод разрешения споров. Зачем копить обиды? — продолжал он, не дожидаясь ответа. — Настоящие воины выплескивают их на месте. Пожалуй, только это мы переняли от кланов. Да здравствует честь воина!

Загремели кружки, офицеры подхватили призыв полковника.

— Майор, — обратился он к Малвани, — мне кажется, вы кое-что должны нашему гостю.

Малвани кивнула. Встав, она подошла к Жаффрею и посмотрела ему прямо в глаза. Лорен видел: в них еще сверкает ярость, но безотчетной ненависти уже не было.

— Вы доказали, что достойны называться Горцем, — произнесла Частити. — Простите, я была не права.

Лорен чувствовал, что достоинство ее уязвлено, и решил обратить дело в шутку. Он потер покрасневшую челюсть и усмехнулся:

— Да, способ решения конфликтов вы выбрали неплохой.

Полковник засмеялся и многозначительно произнес:

— Так будет лучше, майор. Между вами с самого начала возникли трения, а теперь их нет. И самое главное — все живы и здоровы. Горцы всегда решали споры между собой таким образом.

Лорен взял кружку и отпил большой глоток. Холодный эль ослабил напряжение в мышцах.

— Так как насчет моего предложения, полковник? — спросил он.

— Не сегодня, парень, — отмахнулся Маклеод. — Сегодня я не хочу больше разговаривать с тобой о делах.

— Отчего так? — искренне удивился Лорен.

— Доказательство твоей принадлежности к Горцам обошлось мне в сто купюр. Я поставил на Малвани.

— Интересно… — Лорен обратился к сидящим за столами офицерам: — А есть здесь кто-нибудь, кто поставил на меня?

— Есть, — раздался одинокий голос. Лорен посмотрел и увидел Планкета. Подняв кружку, тот еще раз подмигнул Жаффрею.

— Опытный бармен всегда видит победителя, — проговорил Планкет, улыбаясь.

Маклеод положил руку на плечо Лорену.

— Сегодня, парень, у тебя был трудный денек. Иди отдыхай, майор Малвани проводит тебя, а завтра мы все обстоятельно обсудим. До скорого, майор, — повернулся он к Частити. Она кивнула, поправила волосы и встала. Лорен тоже поднялся.

— Только после вас, майор, — сказал он, пропуская Малвани вперед.

Лорен поравнялся с Частити уже на плацу и пошел рядом.

— Вы не обижаетесь на меня? — спросил он.

— Нисколько, майор Жаффрей, — ответила она, не глядя на Лорена. — Теперь я действительно уверена, что в ваших жилах течет кровь Горцев. Но мое мнение о вас лично остается неизменным. И еще, я не привыкла терпеть поражения.

— Настоящий воин извлекает пользу и из поражений, — возразил Жаффрей.

— Я, кажется, говорила вам, что до сих пор мне этого делать не приходилось, — ответила Малвани спокойно.

— По крайней мере теперь мы сможем работать вместе. Я мало знаю о Нортвинде и Горцах. Может быть, вы поможете мне? Я ведь для этого сюда и приехал, — примирительно произнес Лорен. — Мне хотелось бы иметь друзей среди Горцев. Те, кого я сегодня видел, производят хорошее впечатление. Отличные ребята. — Он посмотрел на Частити. Та бросила на него быстрый взгляд. «А как бы сложились наши с ней отношения, встреться мы при других обстоятельствах?» — внезапно мелькнула у него шальная мысль.

Частити резко остановилась и посмотрела в глаза Лорену. Он увидел ее бледное и усталое лицо.

— Вы не понимаете меня, — тихим, ровным голосом сказала она. — Почему, вы думаете, я ненавижу вас? — спросила она. Лорен опешил. Он удивленно смотрел на Частити. — Не догадались еще, майор Жаффрей? — повторила она.

— Прошу вас, зовите меня просто Лорен, — ответил он. — А что касается вашего вопроса, то нет, не догадался. Я не сделал вам ничего плохого, чтобы заслужить такую стойкую неприязнь.

— Вы можете говорить что угодно, майор, но вы здесь находитесь только для того, чтобы навредить нам. Я чувствую это своей шкурой.

— Что вас заставляет так обо мне думать? — Лорен попытался как можно красноречивее разыграть возмущение. «Неужели ей что-нибудь известно? Нет, это исключено». — Что же необычного в том, что я… — начал было оправдываться он, но Частити перебила его:

— Не знаю. — Она махнула рукой. — Захотели посетить родину и все такое. Слышала уже. И про предложение вашего всемилостивейшего канцлера тоже наслышана. Только с того самого времени, как мы получили сообщение о вашем прилете, я почувствовала угрозу.

— Уж не хотите ли вы сказать, что я прилетел вас завоевывать? — попытался пошутить Лорен, но Частити не обратила внимания на его сарказм.

— Да нет, — ответила Малвани. — Я уверена, что вы не притворяетесь и в самом деле прилетели сюда познакомиться с планетой.

«Если она меня раскусила, я должен немедленно убить ее», — думал Лорен, изо всех сил стараясь сохранить на лице равнодушное выражение.

— Вы — именно тот, за кого себя выдаете. Настоящий воин, а не дипломат, а этого Лорена Жаффрея я глубоко уважаю. Но меня волнует другое: сознаете ли вы сами истинную цель вашего визита? Я знаю, что Смертники-Коммандос клянутся в верности канцлеру. Вы тоже клялись; и, возможно, это ослепило вас и вы даже не понимаете, что стали просто игрушкой в чужих руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии BattleTech — Боевые роботы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме