Читаем Операция "Рагнарёк" (СИ) полностью

Брюс едва сдержался, чтобы не чертыхнуться. Он прекрасно понял, что она имеет в виду.

Незадолго до выхода в отставку, в очередной раз поругавшись с непутевым сыном, Брюс отправился на совещание в штаб флота, прихватив с собой небольшой чемоданчик с документами. Ничего секретного или особо важного. И только на месте, открыв чемоданчик на глазах у целой толпы штабистов, обнаружил свою ошибку. Дипломат был забит контрабандными кубинскими сигарами. Для личного пользования в товарных количествах. Инцидент сочли не слишком серьезным и замяли без последствий, и мало кто, кроме близких друзей, с которым МакГи сам поделился историей, имел возможность посмеяться над рассеянностью Брюса.

За сигару МакГи поблагодарил Рыжую с вежливой улыбкой, но ничуть не усомнился в том, что она поняла: намек цели достиг. Разговор чуть было не перешел в обсуждение сравнительных достоинств камчатских и канадских крабов, когда Кэрол вновь открыла сумочку, и резким движением выложила на стол несколько фотографий.

— Что это? – в голосе Рыжей не было ни малейшего сомнения в том, что ответ на свой вопрос она получит немедленно.

Брюс отложил вилку и внимательно вгляделся в снимки. Мужчина в темном вечернем костюме, с развороченной пулей головой. На фоне южноамериканской сельвы. Джип с американскими номерами, за которым виднелся разваленный взрывом барак. Распластавшаяся в луже крови фигура в рясе с костяным гребнем над высоким лбом и перерезанным от уха до уха горлом.

— Трупы, — спокойно ответил МакГи, — думаю, там их было намного больше.

— Таких трупа было три, — сообщила Рыжая, отпивая сок из хрустального бокала, — и они загорелись ясным пламенем с первыми лучами солнца. Золу я не сохранила. Возможно, зря. Вот это там тоже было.

Она протянула Брюсу оплавленный крестик.

МакГи осмотрел крестик, кивнул и вернул его Рыжей вместе с фотографиями.

— Я мог бы ответить на ваш вопрос, мисс Локхарт, — тихо произнес он, — и я даже скажу вам, что верю каждому вашему слову, и не стану убеждать, что все это вам привиделось. Но ответьте и вы мне на один вопрос. Почему вы решили, что я стану делиться с частным лицом информацией, представляющей собой государственную тайну?

И она ответила. Приведя неоспоримые, подкрепленные конкретными доказательствами, факты, что Президент и его ближайшее окружение крепко дружат с теми воротилами бизнеса, в чьих интересах ведется вся внешняя и внутренняя политика. Продемонстрировав, с какой регулярностью республиканская партия развязывает войны за передел нефтяных месторождений, а демократы следят за тем, чтобы производство наркотиков в третьем мире не сократилось ниже необходимой «золотому миллиарду» нормы. Вскрыв схемы отмывания денег, каналы поставки оружия третьему миру, нечистоплотные сделки в конгрессе. Убедительно доказав, что кто бы ни занял при таких условиях президентское кресло, он окажется марионеткой в руках несменяемых чиновников, советников и прочих прочно засевших в аппарате ставленников международных корпораций. И выразив твердую уверенность, что некоторые нити уходят туда, где только Особому Аналитическому отделу под силу их распутать.

Все это ложилось на выводы, сделанные Брюсом в последние дни из споров Традиционалистов с Технократами, на утверждения Криса о том, что Шабаш и Камарилья рвут друг у друга сферы влияния в государственной политике клыками, на доклады о связях восточных Сородичей с таинственными Нижними Планами, о которых твердила Делия.

Брюс залпом опрокинул свой бокал и, презрев аристократическое воспитание, зубами скусил кончик сигары.

Рыжая молча кивнула, когда он вопросительно взглянул на нее, доставая зажигалку из кармана синего блейзера.

— Труп с перерезанным горлом – Цимисх, — чуть охрипшим голосом сообщил он, — в этом сомневаться не приходится. Впечатляющая победа, Кэролайн. Немногие люди могли бы такой похвалиться. Двое других, судя по всему, – Ласомбра. Что им понадобилось в сельве, я не знаю. Но собираюсь узнать. С вашей помощью.

— Мне эти названия ни о чем не говорят, — пожала плечами Рыжая, — это вампиры?

— Два клана из тринадцати основных, — кивнул МакГи, — но я боюсь, что ужин затянется до утра, если я начну отвечать на все вопросы, которые у вас возникнут. Я сделаю лучше. Я пришлю вам приглашение на «конференцию» в Сан-Франциско. И там вы сможете получить ответы от тех, в кого, до последнего времени, вряд ли верили. Вам это подойдет, Кэролайн?

— Можете звать меня просто Рыжая, — улыбнулась Кэрол.

— Вы меня тоже, — рассмеялся Брюс.



92. Кеннилворт. Манхэттен. Нью-Йорк. Маша


Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература