Читаем Операция "Синхроним" (СИ) полностью

– И меня тоже забирайте в свою лабораторию! – подхватила ее сестра. – Только прошу вас...

– Заманчиво, – отозвался Хеллегран, – но нет!

– Папа, они правы! – Лена перехватила руку отца, уже готового включить подъемник. – Послушай меня хоть раз, не делай этого! Ты уничтожишь все живое в океане!

– Линда, это правда, – Марджи подбежала к подъемнику, готовая, если потребуется, силой отгонять от него Хеллеграна и Келлар. – Остановитесь, вы убьете не только океаны, вы вообще ВСЕ погубите!

– Прекрасно! Они и тебе промыли мозги! – Келлар яростно выдернула руку из пальцев Марджи, в свою очередь подобравшись и изготовившись к обороне. – Недаром вокруг тебя все лето крутился один из дружков доктора Бейтс...

– Да ты сама посмотри, что творится! – Марджи не теряла надежды все же вразумить Линду. – А ведь вы еще даже не опустили его в воду!

Келлар машинально осмотрелась по сторонам, поморщившись от хлестнувшего по лицу ветра.

– Ничего, скоро мы сами сможем устанавливать какую угодно погоду и где угодно, – ответила она. – Если нам не будут мешать! Отойди, Марджи, не вынуждай меня...

– Папа! Ты же их убьешь! – Лена снова встала между отцом и пультом подъемника.

Хеллегран на секунду смешался и обернулся к Келлар за советом.

– Невелика потеря, – передернула плечами Линда.

Доктор усмехнулся и включил лебедку.

– Линда, я ушам не верю! Да ты рассуждаешь, как...

Ее прервал на полуслове громкий всплеск и испуганный возглас Хеллеграна.

– Папа, ты и меня убьешь? – крикнула Лена, выныривая рядом с девочками. Пока взрослые препирались, девочка решила использовать последнюю возможность переубедить отца.

Хеллегран метнулся к пульту. Он побледнел, глаза почти вылезали из орбит. Келлар, поняв, что он собирается делать, перехватила его возле самого пульта и буквально отшвырнула. Между ними завязалась драка. Хеллегран рвался выключить лебедку. Келлар теснила его прочь. Марджи вмешалась в рукопашную, и кое-как скрутила разъяренную подругу. И ей тоже изрядно перепало. Келлар изловчилась несколько раз пребольно садануть ее по лодыжкам, саданула локтем, целясь в подреберье, и попыталась ударить головой в лицо. Марджи, имевшая немалый опыт рукопашных схваток, с трудом удерживала ее, удивляясь, откуда у худощавой Линды взялась такая силища.

– Ее надо спасти! – Хеллегран метался вокруг женщин, пытаясь оттолкнуть их и прорваться к пульту.

– Зачем?! Она предала вас! – Келлар извернулась и все-таки вырвалась из захвата Марджи – растрепанная, красная, в порванной куртке, еле переводя дыхание.

– Линда, Лена и твоя дочь тоже! – выкрикнула Марджи.

Линда на мгновение замерла, но тут же громко презрительно расхохоталась.

– Что, эта сумасшедшая баба и тебе звонила?! – с издевкой спросила она. – О да, Моана пыталась меня убедить, что эта мерзавка – моя дочь! Бред! Это моя дочь?! Этого не может быть! – Линда болезненно сморщилась; очевидно, Марджи слишком крепко прижала ей грудную клетку. – Неужели ты веришь словам этой старой мошенницы? – ее голос обрел прежнюю твердость.

– Я верю фактам! – парировала Марджи, видя, что Линда все же слушает ее и отвлеклась от пульта. А это уже кое-что. – Две недели назад я заказала генетическую экспертизу. Вот, пришли результаты – Лена твоя дочь!

– Этого не может быть, – Келлар неверяще уставилась в протянутую бумажку, снова и снова перечитывая строчку: "Вероятность 99,99%".

Видя, что подруга на некоторое время нейтрализована, Марджи бросилась на помощь Хеллеграну, у которого явно что-то не ладилось, похоже лебедку заклинило. Доктор лихорадочно дергал рычаг, пытаясь вернуть стрелу с синхронимом на палубу. Вдвоем они кое-как сдвинули заевшие рычаги, и стрела медленно, словно нехотя, пошла обратно.

Но Келлар ничего этого не замечала. Она с трудом оторвалась от письма из лаборатории, ее взгляд упал за борт и встретился с глазами Лены. Ее дочери? Как же так? Ее дочь все время была рядом, а она это не почувствовала? Наоборот, так старательно все эти годы ненавидела. "Ты дважды чуть не убила свою дочь!" – Келлар показалось, что это был голос ее совести, похожий на голос Марджи.

Она сорвала с крюка спасательный круг.

– Проклятье! – отчаянно завопил Хеллегран.

Трос натянулся до отказа и лопнул. С ужасом взрослые на борту и три девочки в воде увидели, как багровый синхроним полетел в воду.

И вдруг рядом с Нери, Мейрой и Леной вынырнул Кел. Вскинув руки, он принял падающий синхроним на них, не давая ему коснуться воды. Страшная судорога свела тело парня, но тут подоспели Нери и Мейра и схватились за гладкие бока прибора с двух сторон.

Увидев, как ужасающая краснота гаснет, Марджи поняла, что угроза позади. "Сами не заметили, как спасли человечество!".

Келлар бросила круг в воду.

– Лена! Держись! – крикнула она.

И девочка ухватилась за круг.

Увидев бледное лицо и расширенные от ужаса глаза подруги, Марджи поняла, что Линда ей поверила. "А ведь еще немного, и было бы уже СЛИШКОМ поздно!".


***


_Интерлюдия. Немного раньше_

Перейти на страницу:

Все книги серии Ocean Girl

Операция "Синхроним" (СИ)
Операция "Синхроним" (СИ)

Посвящается моей лучшей подруге Наде - моему читателю, критику, советчику, с уважением, благодарностью и наилучшими пожеланиями! По мотивам телесериала "Девочка из океана" ("Ocean Girl"). Впервые опубликовано на сайте oceangirltv.narod.ru. Редактор - Ithil. Что кроется за просьбой Линды проследить за работниками подводного научно-исследовательского центра? Что скрывают юные обитатели станции? И почему начальник Линды так мало информировал Марджи о специфике работы? Эти и другие загадки придется решать кэпу Беркли в ее длительном отпуске, который она проводит в ОРКА-Сити. И скучать ей явно не придется! Но внезапно Марджи понимает, куда ее завела просьба подруги о помощи... И не только ее. Судьба всего человечества зависит от того, сможет ли Марджи в короткий срок найти правильный выход и помочь таинственной девочке Нери вернуть чудодейственный синхроним...

Анастасия Александровна Калько

Фантастика / Прочее / Фанфик / Попаданцы / Фэнтези / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература