Читаем Операция «Выход» полностью

Но Джули способна «укротить» Джин. Она знает, как обсуждать с ней ее любимые темы – знаменитостей, болезни, паранормальные явления и дамские романы, – и порой Джин протягивает Джули толстую книгу, подмигивает и говорит: «Откровенная штучка, пальчики оближешь». Джули терпеть не может «откровенные» романы, но каждый раз берет книгу. Джин ей нравится, хотя больше, похоже, не нравится никому.


– Какого черта… – повторяет Джин, уставясь на кошку.

– Доброе утро, Джин, – говорит Джули.

– Откуда взялась эта кошка? Она что, бродячая?

– Не знаю, – отвечает Джули.

Джин пытается прогнать кошку, шикает, но та сидит себе и смотрит на нее. Когда Джин прекращает свои попытки, кошка вновь принимается умываться, ее задняя нога мачтой торчит в воздухе.

– На ней ошейник. – Джули показывает пальцем.

– Можешь прочитать, что там написано, дорогуша? Я не хочу к ней подходить.

Джули наклоняется. Едва она прикасается к кошке, та перекатывается на спину и начинает мурлыкать.

– Тут телефонный номер, – говорит Джули. – Код как в Бэзилдоне.

– Бэзилдон? Кузина Лиэнны Строу перебирается сюда из Бэзилдона, так ведь?

– О да. Конечно. Должно быть, это ее кошки.

– Ей что, никто не сказал, что на нашу улицу нельзя привозить кошек? Господи боже ты мой. Что ж, тебе придется как следует помыться перед тем, как сегодня к нам зайдешь. Мы не можем рисковать, у Люка аллергия на кошачью шерсть. Поверить не могу. Пойду позвоню в городской совет.

– Да что может сделать городской совет? – говорит Джули.

– Надеюсь, он заклеймит этих подонков в газете еще до того, как они сюда переберутся.

Мимо проходит мужчина в бирюзовом костюме.

– Доброе утро, – произносит он.

Джин игнорирует его, разворачивается и идет в сторону своего дома.


«Край» затопило. Когда Джули приходит туда, Дэвид наваливает у дверей мешки с песком, но, видимо, он уже опоздал.

– Кафель в жопе, – радостно сообщает он. – Клей растворился.

– Кошмар, – бормочет Джули.

– Хизэр звонит в главный офис. Видимо, придется нам закрыться.

Джули смотрит на мешки с песком.

– Помочь?

Дэвид хватает очередной мешок и швыряет его к дверям.

– Не-а, – говорит он. – Я закончил. Теперь ковчег бы нам сюда.

– Но дождь-то прекратился.

– Ночью, однако, неслабо поливало, а? Вечером опять начнется.

– Боже.

Из офиса выходит Хизэр.

– Привет, Джули, – говорит она. – О'кей, начальство говорит, мы можем закрыться, но только на то время, пока прибираемся. Так что, надеюсь, вечером мы откроемся, а если не выйдет, то завтра утром. Да, э-э… Поможете прибраться? Нужно снять с пола весь кафель и собрать из-под него воду губкой – позже придут кафельщики и снова его положат. Еще надо выяснить, что попортилось в кладовке и холодильнике, выбросить все, что промокло, и составить отчет для главного офиса, чтобы он мог возместить убытки по страховке. И я хочу знать, кто сложил на пол все конфеты для мороженицы, потому что вам всем сто раз было сказано этого не делать…

– Это не я, – говорит Дэвид, глядя на Джули.

– И не я, – говорит Джули, глядя на Дэвида.

– Может, это вечерняя смена, – предполагает Дэвид.

– Да, возможно. – Хизэр вздыхает. – О'кей. Давайте приступим. Вы двое начинайте отдирать кафель, а я займусь подсчетом убытков. Когда все отдерете, придете и поможете мне. О, вот еще что – не мог бы кто-нибудь из вас вывесить табличку, типа мы скоро снова откроемся? Удачи.

Внутри «Края» как-то странно пахнет, и пол под ногами пружинит, как болото.

– Если кафельщики могут выложить плитку, разве они не могут ее и отодрать? – недоумевает Джули. – Мы с этим провозимся целую вечность. Спорим, у них специальные устройства есть.

– Их труд наверняка дороже нашего, – резонно замечает Дэвид.

Наконец они усаживаются на пол, налив себе по чашке капуччино из автомата, подложив под колени чайные полотенца и вооружившись ножами.

– На это и впрямь целая вечность уйдет, – говорит Дэвид, скребя ножом шов между плитками. – Их не так-то легко поддеть.

– А мы по контракту обязаны этим заниматься? – спрашивает Джули.

– Скорее всего нет, но лучше нам не рыпаться.

– Долго вы еще тусовались в «Восходящем солнце» после того, как я ушла?

Дэвид пожимает плечами.

– До упора, типа того. Когда вы с Шарлоттой свалили, туда заявилась Шантель.

– А что там делала Лиэнна? Я думала, она терпеть не может «Восходящее солнце».

– Да, это так, но Шантель хотелось дунуть, и Лиэнна попросила меня достать ей шмали, так что мы все там стусовались.

– Шантель… она какая?

– Симпотная. И очень сексуальная. Все на нее дружно запали.

Джули смеется.

– Не сомневаюсь, Лиэнна от этого была в восторге.

– Да. Черт возьми, эта плитка не желает отковыриваться.

– Дай я попробую.

Они принимаются долбить ее с двух сторон, но плитка не поддается.

Дэвид кладет нож на пол.

– Фиг с ней. Есть сиги?

– В подсобку сейчас не пройти.

– Да пошла эта подсобка.

– Но здесь нельзя курить.

– Мы же закрылись, так что насрать. Давай.

– Но теперь у нас ресторан для некурящих…

– Кому какое дело? Давай. Даже Хизэр здесь курит, когда мы закрываемся.

Джули морщит лоб.

– Правда, что ли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Парад уродов

Счастье™
Счастье™

Эта книга – о конце света, поэтому в ней говорится о диетических поваренных книгах, гуру самосовершенствования, ползающих в канализации преступниках, переутомленных редакторах, экономическом кризисе США и массовом возделывании полей люцерны. Кажется, один персонаж по ходу сюжета теряет палец. Это история Апокалипсиса Приятных Дней. Она повествует о смертельной чуме человеческого счастья, эпидемии теплых пушистых объятий и таинственном трейлере на самом краю пустыни… Все остальное в книге – вранье. Просто помните, что Счастье™ близко – очень близко. Не успеете и глазом моргнуть.«Счастье™» Уилла Фергюсона – обязательное чтение для тех людей (сколько таких осталось?), кто не разучился смеяться, не отключая при этом мозги.Джонатан Коу

Уилл Фергюсон , Уилл Ф Фергюсон , Уилл Ф. Фергюсон

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Операция «Выход»
Операция «Выход»

У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ