Читаем Опыт о человеке полностью

КОММЕНТАРИИ

Этот, состоящий из четырех эпистол, или посланий, стихотворный трактат, в котором Поуп изложил свое философское мировоззрение, публиковался отдельными выпусками с февраля 1733 г. по январь 1734 г. Первые три эпистолы вышли соответственно в феврале, марте и мае 1733 г., четвертая появилась в январе 1734 г. В "Опыте о человеке" Поуп выступает как приверженец и пропагандист идеологии Века Просвещения. Положение человека в мире и в обществе, соотношение страстей и разума, зла и добра, себялюбия и общественного блага, представление о назначении человека и о его счастье — все эти метафизические, социальные и этические вопросы стояли в центре просветительской философии XVIII в. и живо обсуждались, причем не только в Англии. "Опыт о человеке", рисующий картину гармонии и совершенства мироздания, в которых в конечном счете разрешаются все видимые его коллизии и диссонансы, явился как бы поэтическим аналогом "Моралистов" Шефтсбери и "Теодицеи" Лейбница. В нем в доступной и привлекательной форме поэт выразил одну из основных мировоззренческих концепций раннего европейского Просвещения и тем самым приобщил не одно поколение читателей к идейным проблемам и спорам своей эпохи. Опубликованная поэма вызвала критику со стороны ревнителей чистоты христианской веры. Поуп был обвинен в приверженности к деизму, и не без оснований, ибо тот мировой божественный порядок, который он рисует в поэме, конечно же, есть порядок деистического бога. В условиях еще господствующего теистического мировоззрения Поуп популяризировал взгляды, которых придерживались наиболее передовые философы и ученые его времени. Эпистолы адресованы Генри Сент-Джону, лорду Болингброку (1678–1751), известному английскому политическому деятелю, мыслителю и писателю, с которым поэта связывала многолетняя дружба. В середине XVIII в. "Опыт о человеке" перевел на русский язык (правда, не с оригинала, а с французского перевода) ученик Ломоносова, Академии наук корректор Н. Поповский.


А. Субботин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза