Читаем Опыт поколений 2 (СИ) полностью

- Да пошёл ты, больно нужен мне выкуп за тебя. Ты меня так достал в море, своим нытьём, что я бы тебя давно утопил там, если бы знал, что так всё повернётся - наконец то открыв глаза, высказался капитан, по поводу несправедливого обвинения.


- Давайте поступим проще - решил я прервать словесную потасовку - кому здесь не нравиться, тот может идти на все четыре стороны и устраивать свою дальнейшую жизнь самостоятельно, мы здесь силой никого не держим.


- Что вот так можно встать и уйти? - удивлённо глядя на меня, спросил Валера.


- Конечно, прямо сейчас, встать и уйти - ответил я ему.


- Ну тогда мы пошли - не веря своему счастью, излишне бодро сказал парень.


- Всего доброго.


- Пойдем - обратился он к сидящим друзьям и направился к выходу.


За ним пошли не все, а лишь его дружок и две чернявенькие девушки, пытавшиеся впереди всех, выбежать из кабинета.


- А ты чего с ними не идёшь? - спросил я, так и продолжавшую сидеть на против меня, симпатичную блондинку.


- Что так сильно похожа на дуру? - спросила она, нервно улыбнувшись.


- Я этого не сказал. Просто подумал, раз вы вместе, то и ты захочешь уйти со своими друзьями.


- Не вместе мы и не друзья они мне, а знакомые. Учимся в одном институте и всё, и то они на три курса старше меня - почему то сильно покраснев, сказала девушка.


- Хорошо, не вместе значит отдельно. Если вы твёрдо решили остаться - взглянув сначала на капитана катера, а потом на девушку, продолжил я разговор в более узком составе, - тогда давай знакомиться. Начнём с тебя, если ты не против. Хотелось бы для начала узнать, как тебя зовут, сколько лет, где училась и что умеешь делать.


- А сколько лет говорить обязательно?


- Ну если не хочешь можешь не говорить, лично я и так знаю сколько тебе, примерно.


- Откуда?


- Ладно, давай по делу, возраст можешь опустить. И так, тебя зовут?


- Вероника Александровна Тимофеева, двадцать один год, будущий переводчик с английского.


Я невольно засмеялся и тут же поднял руки вверх, давая понять девушке, что это вышло непроизвольно.


- Нет, нет, я не по поводу твоего возраста, хотя пару лет ты себе точно прибавила. Меня наповал сразила твоя будущая профессия, переводчик с английского. Прости конечно, но думаю английский язык нам здесь не скоро понадобиться, мы нормально по русски разговаривать скоро разучимся, а тут английский.


- Почему это я себе два года прибавила? - не обратив никакого внимания, на мои слова по поводу профессии, спросила девушка.


- Извини погорячился, пускай будет двадцать один. Ты скажи мне лучше, чего ещё делать умеешь, кроме как по английски болтать?


- Не знаю. Наверное, больше ничего, а когда я могла научиться? Я только в прошлом году школу закончила и сразу в институт поступила - ответила девушка и тут же закрыла рот ладонью, вызвав смех не только у меня, но и у мирно сидевшего до этого времени, капитана.


- Прости, больше не буду - еле сдерживаясь, попытался я смягчить ситуацию. - Вот лично я не скрываю возраста, а чего тут такого, сколько есть, столько и есть. Ладно, давай думать, куда тебя отправить на работу, чтобы не сильно тяжело тебе было, хотя бы на первых порах.


- Так сколько тебе, я чего то не расслышала? - снова забив на мои слова, спросила девчонка.


На этот раз я проигнорировал её вопрос и решил, что пора переключаться на капитана. Потому что возникло у меня какое то странное чувство, по отношению к этой симпатичной девушке, которое начинает меня беспокоить и от которого надо побыстрее избавиться, а то как бы не случилось так, что начну с ней заигрывать прямо в присутствии этого пожилого человека. Что совсем не будет лезть, не в какие ворота, после того, как я, больше часа, корчил тут из себя несгибаемого Феликса.

Выяснив у водителя суперскоростного катера, его имя и отчество, я сразу же перешёл к трудоустройству этого нового гражданина нашей общины, потому что профессиональные навыки, этого человека мне известны и не требуют специального подтверждения.


- Значит поступим так, Георгий, сейчас я приглашу кого нибудь и вас проводят к мичману Ухову, он как раз прямо сейчас с вашим катером занимается. Окажите ему помощь в этом вопросе, а потом поступите в его полное распоряжение. Только хочу вас предупредить, ребята у него в команде серьёзные подобрались. Всем им повоевать довелось прилично, так что вам придётся постараться, чтобы безболезненно влиться в их коллектив и не обижайтесь, если на первых порах они вас уму разуму учить стану.


- Я чего то вас не пойму, в каком смысле им повоевать пришлось?


- В самом прямом. Они же сюда с фронта попали, с передовой.


- С какого фронта?


- Вы про Великую Отечественную Войну, слышали когда нибудь?


- Ну конечно, что за вопрос. У меня на ней дедушка погиб.


- Так вот, они прямиком оттуда.


Капитан так и остался седеть с открытым ртом, не зная, чего ещё сказать, ответить или спросить.


- Не могу так сразу в это поверить - всё таки разродился он, выдержав громадную паузу.


- Поживёте с ними в одном кубрике, поверите. А сейчас пойдёмте, я вам человека в провожатые найду.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы