Читаем Орден Кракена 5 (СИ) полностью

Отъехав на безопасное расстояние, останавливаю повозку и прошу гвардейцев сделать то же самое. Обернувшись к заставе, с интересом наблюдаю за происходящим.

Из-под земли, с жутким рычанием, вырывается гигантский земляной дракон с яркими рыжими глазами. Он яростно плюется огнем во все стороны, целясь в призраков.

— Алисия, поздравляю! Похоже, ты прокляла дракона, дремавшего под землей! Теперь духи мучают его, и он безумно зол! — объявляю ей.

— Ох, кто же мог это знать… Я не хотела… — взволнованно теребит она рукава своего платья, опустив глаза.

— Никто из нас не мог этого знать.

Сказав это, слышу, как Кракен издает зловещий вой. Волосы у всех гвардейцев встают дыбом. Кажется, Кракен готов принять вызов для битвы с драконом. Но интуиция подсказывала мне — это плохая идея.

— Нет, Кракен, мы уезжаем отсюда, — мысленно произношу и разворачиваю повозку.

Дернул за поводья, направляя лошадей подальше отсюда, и прошу своих людей не отставать.

Глава 11

Наши лошади уже довольно сильно устали, и часто фыркают от безумной скачки. Пыль, поднятая множеством копыт, разносится ветром во все стороны. Мчась в повозке по извилистой песчаной дороге, я уже вижу свой замок вдалеке. Ветви ярко-зеленых деревьев лениво колышутся на ветерке, создавая живописный фон. Вся эта тихая и спокойная обстановка, после пережитого нами, навевает на умиротворение и сонливость.

Мои гвардейцы уже несколько часов хранят молчание. Даже Алисия перестала болтать, хотя до этого мы обсуждали дракона и действия духов большую часть пути. Наверное сейчас всем хотелось одного: принять ванну и выспаться вдоволь. Но долго отдыхать я им точно не дам: тренировки будут проходить по плану, как и раньше. Пока мы были в Ардане, мы делали долгие привалы и хорошо отдыхали.

Подумав о гвардейцах, и о том, что по прибытии скучать им точно не позволю, я поворачиваю к воротам замка. И мысленно продолжаю размышлять, что мое попадание в этот мир не может быть случайным. Нет сомнений в том, что если бы я тогда не попал сюда, то точно погиб бы. Прокручивая в памяти тот момент, когда меня затянуло во временную воронку, продолжаю анализировать все детали. Интересно, когда найду ответы на свои вопросы? Пока мне известно лишь одно: попав сюда, я выжил, устроился в этом мире, и успел обнаружить, что Изнанку здесь закрыли. Но больше ничего конкретного не знаю. Эх…

Размышляя об этом, въезжаю во двор. Сразу замечаю, что в замке все хорошо, и в наше отсутствие не случилось никаких неприятностей. Вот и славно! Торможу повозку и, спрыгнув на землю, прошу енотов разобрать всю добычу. Взглянув на Алисию, по ее виду понимаю, что она до сих пор чувствует себя неловко из-за того, что разбудила дракона. В молчаливом смятении она уводит трупы в подземелье. Но в дороге я уже успокаивал её и объяснял, что всякое бывает, и не стоит зацикливаться на этом. Надеюсь, когда-нибудь она сама над этим потом посмеется. У нас в Ордене случаи и похлеще бывали. Однако, сейчас не время ностальгировать о веселых деньках. Нужно проверить, все ли поручения выполнил Альфред. Второпях передаю поводья конюху, и в своих пыльных сапогах шагаю к замку. Возле самого входа замечаю деда на лавочке с кружкой лимонада. Сидя в соломенной шляпе он улыбается мне и с хитрецой в голосе спрашивает:

— Ну, как оно, Джон? У Алисии все получилось?

— Ага, и даже больше! Она разбудила гигантского дракона, и теперь неизвестно, что он может устроить, — усмехаюсь в ответ.

— А что за дракон? — интересуется он. — И где?

— В Ардане. Это дремлющий дракон, такие, как он, во время долгого сна, способны даже останавливать работу сердца, чтобы не тратить лишнюю энергию, — поясняю ему. — И Алисия его потревожила. Поведав Савелию информацию, одновременно про себя размышляю, что Кракен мог обнаружить дракона заранее. Однако, он его не заметил. Может дело в его ослабленной бдительности в этом мире, а может в том, что ему хотелось изначально сцепиться с драконом. И, если, этот второй вариант верен, выходит, что Кракен чертовски хитер.

Дед же, прищурившись, задает новый вопрос, отвлекая меня от мыслей:

— Вижу, тебя это не сильно расстраивает, и ты гордишься Алисией?

— Если точнее, то я рад за нее, — уточняю и перевожу разговор к добыче: — У меня для тебя подарок, кстати: там в повозке лежит отрубленный хвост виверны. Можешь использовать этот яд на свое усмотрение.

— Ну, из отрубленного хвоста много не выжмешь, лучше бы живую виверну привез, — вздыхает дед.

— Извини уж, — развожу руками. — Обстоятельства сложились так, что ее пришлось убить, иначе она кого-нибудь убила бы.

— Ладно, я пошутил, — дед резко ставит кружку на лавку, и лимонад расплескивается. — Хвост с ядом виверны — отличная находка. Так что, меня не отвлекать! — быстро выпалил он и помчался к повозке, которую Мариус уже вёл в конюшню.

— А работать кто будет? — подкалываю его вслед.

— Ай, да ну! — отмахивается рукой дед, даже не оборачиваясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги