Читаем Ореолла (СИ) полностью

— Дед рассказывал. Его дед, то есть мой прапрадед, был мореходом. Так он много чудес повидал и с разной нечистью встречался. Их обычаи и повадки наизусть знал.

— Выходит, я оборотням помешала вторую жизнь получить и с нею возможность перевоплощаться в разных существ?

— Не думаю, что они за такое будут мстить. Ведь с приобретением второй жизни они потеряют человеческую сущность навсегда. Вряд ли они этого хотят.

— Теперь я понимаю, почему они поспешили меня выпроводить с острова. Это их остров, и они там хозяева. Днем островитяне не опасны. Если бы хотели меня убить, то постарались бы задержать до ночи.

— Все возможно, — задумчиво согласился Ястреб. — Кто ж знает, что у них на уме. Жаркое готово. Будем есть?

— Давай, — улыбнулась я.

главы 5-7

Глава 5

Как и предсказывала старуха, на третий день мы увидели в море дрейфующую по волнам шлюпку с умирающим от множества ран человеком.

Использовав целительную мазь, мне удалось быстро его вылечить. К вечеру он пришел в сознание и поднялся на палубу. Осмотревшись, остался довольным. Я подошла к нему.

— Ну как ты себя чувствуешь?

— Превосходно. Благодарю за спасение моей никчемной жизни. Думал уже все, пришло время посмотреть, как поживают в аду, а тут на тебе — вторая жизнь.

— Мы спасли тебя от неминуемой гибели. Твой долг отплатить той же монетой.

— Спасти ваши жизни? Но вам смерть не грозит, — удивился пират.

— Когда я соберу команду, отправлюсь к Двуглавой Скале. Если ты поведешь судно, то нам бояться нечего.

— Ты собралась к Двуглавой Скале? Но зачем тебе в гиблое место? Там нет ничего кроме смерти. Поверь мне, — растерялся пират.

— Я тебе, верю и нисколько не сомневаюсь в искренности твоих слов. Но мой путь лежит именно туда. Там есть то, что поможет мне справиться с колдуном.

— Древо Жизни? Ты ищешь Древо Жизни и хочешь убить Габара?

— Да. Иного пути нет. У него мои родители.

Пират на время замолчал, раздумывая.

— Что ж. Так тому и быть. Я укажу путь и проведу судно, но на берег не сойду.

— Договорились. Только хочу предупредить тебя: мы еще не скоро отправимся к Двуглавой Скале. Прежде мне нужно собрать команду. Без их помощи мне не пройти Врата Смерти.

— Ничего, я не тороплюсь и готов взять штурвал в руки. Для меня штурвал — это жизнь. Куда держим путь? Ты знаешь название города или местности?

— В Сэдэльское государство в город Ваха.

Пират озадачился и хмыкнул.

— Мы плывем не в том направлении. Надо менять курс, если ты хочешь попасть в город Ваха.

— Доверяю тебе штурвал. Ты лучше знаешь, в каком направлении плыть. Я Ореолла.

— Ореолла, — щурясь, протяжно сказал он и слегка покивал. Мне показалось, что ему что-то известно обо мне. Но спросить не решилась. Подумала, что путь долог. Когда-нибудь настанет подходящий момент для душевной беседы.

— Когда захочешь перекусить, продукты в хозяйственной части. На кухне есть жаркое и напиток из трав. Не стесняйся. Можешь хозяйничать, — сказала я и пошла в каюту. По пути встретила Ястреба. Он видел, что мы беседовали и поэтому не появлялся на палубе, чтобы не мешать разговору.

— Ты в каюту? — спросил он.

— Да, — кивнула я.

— Пригласи в гости. Я хочу с тобой поговорить.

— Приглашаю. Так, о чем ты хотел со мной поговорить?

— Подожди, я еще не в гостях.

— Ах да, понимаю.

В каюте было немного тесновато, и сидеть кроме как на койке было негде. Я присела, а Ястреб оставался у входа. Он окинул взглядом каюту, словно у нас с ним были разные помещения, переминаясь с ноги на ногу, вздохнул.

— Присаживайся, что стоишь.

— Спасибо, — сказал он и присел рядом со мной. — Ореолла, я хотел у тебя спросить, только вот не знаю, стоит тебе отвечать или нет.

— Ястреб, не мути. Говори конкретнее, что тебя интересует. У меня нет от тебя секретов.

— Это радует. Я хотел спросить у тебя: куда мы направляемся и почему сменили курс?

Я повела себя не учтиво. Человек, недавно попавший в нашу компанию, был посвящен в мои планы. Ястреб, который идет со мной изначально, до сих пор ничего не знал. Мне пришлось извиниться перед ним и рассказать все, что я узнала от старухи. Он некоторое время раздумывал, затем вновь вздохнул и, подняв глаза, произнес:

— Рад слышать, что седьмые врата тебе поможет пройти тот человек, который любит тебя. Есть надежда.

— О чем ты? Что-то я тебя не пойму. О какой надежде ты говоришь?

— Заслужить твою любовь.

— Ястреб, любят не за заслуги. Я, правда, ничего не знаю о любви, но таково мое мнение.

— Возможно, в ином случае так оно и есть. Вот скажи мне на чистоту, ты смогла бы меня полюбить?

— Я тебя и так люблю.

— Нет, как мужчину?

— Мне сложно ответить, потому что я не знаю, что такое любить мужчину. Но, думаю, когда придет время, я отвечу на твой вопрос.

— Я буду ждать, сколько потребуется, — сказал он и поднялся. — Спокойной ночи.

Я осталась одна. Мысли о Ястребе не хотели меня покидать. Я все думала, могу ли его полюбить?

Перейти на страницу:

Похожие книги