Читаем Орфей в аду полностью

Не малая твоя величинаНе утешает. Ан в душе тревога!О престарелая и дурная женщина!Отстань! Отлипни, Мойра! Ради Бога.Безукоризненно качается кормаПрохожей женщины. Ее ль ты стоишь? (Стоишь).Подпрыгивая часто, как барман,Трясу коктейль из слез. Ты пьешь и сволочь поишь.(То об зверях домашних говорю).Но будет! Будет нэкое свиданье!Порю детей. Пальто любви порю.Ты ж порешь чепуху мне в назиданье.Смирение: морение души.Души ее! но ан склизка Ты, Мойра.
И ань собрав последние гроши:Верчу Фанданго, плачу: Ойра! Ойра!

<1925–1927>

«На олеографическом закате…» *

На олеографическом закатеТанцует незнакомый [18]человекКак женщина на розовом плакатеКак мой двадцатый год двадцатый векВ нейтральный [19]час когда все страшно странноКогда поет виолончель земли [20]Но так таинственно [21]и так пространноХодатайствуют голоса вдалиБезотговорочно навстречу ты идешьИ таешь вежливо на расстояньи шагаКак лиственный летающий галдеж
И иль на пне холеная бумагаЖужжат часы, их стрелки жалят глазЛишь кости на тарелке циферблатаНо разрезает зеркало алмазВоспоминания спешит расплатаЗа жидкие за мягкие мгновеньяОни твердеют режут яркий ледИ все развязнее и откровеннейВсе чувственней и может быть назло.Танцуют на раскрашенном закатеНа рукаве и прямо пред лицомКак женщина на розовом плакатеИль гильотина перед подлецом.

<1925–1927>

«Любовь манит к себе влечет…»

*

Любовь манит к себе влечетИ всасывает, как насосТак дождь и тятя так сечетПроворно ловит на лассо.Пляшу кобылка под петлейПод дождиком бегу солдатКак рыба от трубы под ледБулавкой в пола щель, гайда!Дышу, избавился: вдруг хлоп!Бьют по плечу меня, плачусь.Так лопался над свечкой клоп;Коль руку жали палачу.Сидит судебный пристав в креслеБьет карандашем о карандаш,
Так сына бил отец по чресламДай двух небитых бог! отдашь?Свинью для перевозки счастьяИ лошадь для больших смотровЯ скотоложец рвусь на частиЧасть кажду жарю над костромСъедаю голову и рукуЯзык тушеный, мягкий мозгНо без руки любви порукаСлеза без глаза, что для слез.Без членов всасывает эросМои останки, я погибКак всасывал тайфун галеруИ тракт солдата сапоги.

1925

«Музыканты — значит музе канты…» *

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже