Леона
. Побежал в полицию?Эрмелина
. Нет. Пошел играть в карты с друзьями в бар на вокзале.Сюзанна Делисиас
Пианист
. Наши отношения не выходят из чисто служебных рамок, моя любовь.Сюзанна Делисиас
. Совать вам палец за воротник? А гладить вас по голове — это тоже служебные рамки?Пианист
. Она указала на то, что на воротнике перхоть. Это ее обязанность и законное право.Сюзанна Делисиас
. Законное право на ваш воротник имею только я! Так же, как на ваши волосы! Я вам все отдала, мою девственность, мои мечты, доброе имя моей семьи, пожертвовала всем, даже сестрой-монахиней, которая умрет, если узнает. Все ваше- отныне мое! Я выцарапаю когтями, как львица!Пианист
Сюзанна Делисиас
. Отлично! Тогда вырву зубами!Мадам Ортанс
Пианист
Мадам Ортанс
. Чистое или грязное, милочка, но оркестра это не касается. Только не здесь! Мы лицо всего заведения.Пианист
Мадам Ортанс
. Баснями Лафонтена займетесь потом! Я вас не спрашиваю, как вы проводите свободное от работы время!Сюзанна Делисиас
Мадам Ортанс
. Нет, мадемуазель Делисиас! Нет! Я не хочу этого знать! Здесь мы в храме музыки!Сюзанна. О, это слишком легко — заткнуть мне рот во имя искусства! Вы думаете, я стыжусь? Нет, я хожу с высоко поднятой головой! Да, с высоко поднятой!
Мадам Ортанс
Сюзанна Делисиас
Мадам Ортанс
. В аранжировке Бенуассо, милочка! А этот человек знал толк в своем ремесле! Сожалею, что для вас это новость. Я его знала еще по казино в Руане — вот был расцвет симфонической музыки! Да, это был музыкант с большой буквы!Сюзанна Делисиас
. Я всосала классику с молоком матери. О Бетховен! О Сен-Санс!Мадам Ортанс
. В заведения, подобные нашему, приходят играть в карты и в домино, чтобы отвлечься от мыслей о болезнях. Единственное, что посетителям нужно, — приятный музыкальный фон. Этот отрывок веселый, вибрато, с подъемом. Он вызывает, мысли о Франции. А в кафе это то, что нужно.Сюзанна Делисиас
. Ах, как низко я пала! Какая пошлость! Какие унижения! Я умираю, я задыхаюсь! Я не буду петь ариозо Весталки. У меня пропал голос.Мадам Ортанс
Сюзанна Делисиас