Читаем Орлица против Волка (СИ) полностью

– Да ну? Буду знать. Может, это и будет мое призвание, если я зависну в вашем времени. Хотя я никогда не работала рекламным агентом…

– Сейчас говорят “пиар-менеджер”.


_ОРКА_

Их ждали Бенни, Бретт и Касс, уже готовые к выходу. Пока Нери и Мейра переодевались, Касс поделилась с Кристель новостями. Морган уже вышла из больницы и активно участвует в подготовке к вывозу детей со станции. Ночью один из отсеков ОРКА чуть не затопило от сотрясения, и только находчивость Селианн, девушки-кадета, дежурившей там с Джейсоном, спасла положение. А Лена в последний момент сообщила, что неважно себя чувствует и не поедет. Но, похоже, на самом деле у нее какие-то неприятности: “эта ведьма” Келлар ночевала на станции и накануне вечером Бенни видел, как женщина что-то говорила Лене у лифта, а девочка слушала, опустив голову и ковыряя покрытие пола носком кроссовки. А с первым катером на ОРКА примчался Хеллегран, и лучше смываться поскорее, пока на них не нарвались…


На рассвете Куолен проснулся, словно его встряхнули за плечо. Это было профессиональное качество, не раз спасавшее ему жизнь. Взглянув на монитор, лежащий на тумбочке, Эрик резко сел в постели. Две красные точки сменили свое местонахождение. Теперь они переместились на две мили к юго-западу. Запросив координаты по электронной карте, Куолен узнал, что капсулы теперь находятся на одном из островов архипелага прежде, чем точки погасли, одна за другой.

– Кристель, – добродушно улыбнулся Эрик. – Умница девочка. С опозданием, но додумалась проверить свои трофеи. Хорошо, что я вовремя проснулся и успел засечь координаты до того, как она сняла “маяки”.

Весело насвистывая, Эрик собрался, на ходу проглотил сандвич и порцию кофе-доппио и поспешил в порт УБРИ.

Отыскав на морской карте остров, который высветился на его мониторе, диверсант взял малый катер и вывел его в море. “Как приятно вести игру с достойным противником. Какой простор для интеллектуальной дуэли. Теперь моя очередь делать ход!”.


_Остров Нери_

К обеду они уже вернулись на остров с драгоценной капсулой. Нери не выпускала находку из рук и счастливо улыбалась. С лица Мейры впервые со дня прилета сошло напряженное выражение. А Кристель чувствовала радость пополам с тревогой. Работая у Эрика, она усвоила один “закон бутерброда”: если все идет слишком гладко, жди подвоха.

В джунглях они никого не встретили. Не было ловушек и неприятных сюрпризов, словно УБРИ утратило интерес к синхрониму. Придя на искомое место, которое указал им на карте Кел, Нери почти сразу обнаружила сначала сломанную при падении капсулу, а потом – и саму деталь, зацепившуюся за ветви дерева. На обратном пути тоже обошлось без происшествий.

На корабле все было в порядке. Восемь найденных деталей лежали на своих местах. Кел устроился рядом на диване, задумчиво вертя в руках океанидскую флейту, последний подарок матери. От избытка радости девочки бросились обнимать юношу, а парень не сразу понял, в чем дело.

– Мы справились! – Нери положила свою находку к остальным. – Теперь нужно собрать синхроним и включить его.

– Теперь я могу это рассказать, – понизила голос Мейра, хотя на шаттле никого кроме них не было, – кроме прикосновения рук Избранного, синхроним включает песня Джали.

– То есть, – уточнила Кристель, – когда Избранный касается синхронима, должна еще звучать песня горбатого кита?

– Джали – наше священное животное, – пояснил Кел, благоговейно глядя на девочек и синхроним, – они особенные.

– Нери, тут нам поможет твой самый большой друг, – улыбнулась Кристель, имея в виду Чарли.

– Я позову его, когда мы соберем синхроним. А сейчас нам нужно поесть и немного отдохнуть.

– Кел, давай я подменю тебя, – предложила Мейра, окончательно утратив настороженное отношение к парню. – Ты, наверное, хочешь увлажниться?

– Я скоро вернусь, – Кел с благодарностью посмотрел на подруг, он был рад, что на него не сердятся и дали шанс исправить ошибки. “Каким я был глупым!”. – Я поймаю вам вкусную рыбу к ужину!

Оживленно болтая и смеясь, Нери, Кристель и Кел вылезли из шаттла. Кел поспешил к берегу, чтобы сразу плыть на рыбалку. Нери пожелала ему удачной ловли.

И вдруг парень остановился на берегу лагуны и крепко выругался.

Почувствовав неладное, девушки подбежали к нему и увидели на песке борозду – как если бы малый катер втягивали на берег. От нее шли следы ботинок на рифленой подошве. “Судя по всему мужчина, – определила Кристель, – рост 185-190 сантиметров, вес от 85 до 90 килограммов, плюс-минус пять… Черт!”.

Она узнала эти следы. “Не жарко было в “берцах”, Эрик? В этой обуви хорошо было только в заснеженных Рокиз (жаргонное название Скалистых гор Колорадо в США – прим. авт.), а для австралийского лета они не годятся!”.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже