Читаем Оружейник Кейд полностью

— Ну, так ведь первый Император приказал огласить списки: что можно, а что нельзя.

— Да, поди ты, скажи это моей бабе, — хмыкнул второй. — Она только у меня знай просит: купи это, купи то. На нее не напасешься. А сейчас вообще шибануло ей в мозги, захотела себе прозрачное платье, как у благородной. Я ей толком объясняю, что она его никуда одеть не сможет, разве только дома носить. Да и то опасно Если кто увидит… — он с отчаянием махнул рукой.

— Бабы — это бабы, — качнул головой его собеседник. — Им если что в голову втемяшится, сроду не вышибешь. А ведь законы только для них и писаны. А то начнут корчить из себя благородных, так у тебя вообще гроша не останется… А вот и машина, пошли.

Кейд увидел свет фар на противоположном берегу. Они зашли на плот и — отчалили. Кейд уселся на ящики. Один из мошенников отталкивался шестом, второй правил. Машина, стоявшая на шоссе, тянувшемуся вдоль берега, оказалась большим пассажирским автофургоном какого-то неопределенного цвета и заляпанными грязью номерными знаками.

— А это кто? — грубо рявкнул водитель, когда они втроем подошли к нему.

Это был высокий, уже начинающий полнеть, мужчина, в его руке поблескивала толстая бронзовая трубка.

— Фраер в бегах, — охотно пояснил покладистый преступник. — При хороших деньгах. Мы сказали, что ты можешь подбросить его, куда надо.

Кейд нахмурился. Ему совсем не нравился расклад событий.

— Вы мне это обещали наверняка, — заявил он уверенно.

— У меня и своих дел по горло, — отрезал водитель. — Так что давай, дуй отсюда, задница

По всей видимости, “задница”, было довольно грязным оскорблением. Кейд как-то должен был отреагировать. Он вздохнул, развернулся и, почти не прилагая никаких усилий, заехал толстяку прямо в мягкий, дряблый живот. Тот охнул и согнулся пополам, заваливаясь на бок. Кейд повернулся к остальным:

— Слушайте вы… задницы, отдавайте одну из моих коробочек. И не вздумайте сопротивляться, а то обе отниму.

Они перекинулись разочарованными взглядами, но спорить не стали, памятуя об оружии. Кто его знает, этого залетного фраера, и пикнуть не успеешь, как превратит троих в дымящиеся угольки. Кейд молча забрал одну из табакерок и показал водителю, который сидел на земле и непонимающе тряс головой, силясь прийти в себя.

— Это твое, если доставишь меня куда надо.

Толстяк глянул на вещицу. Удивление и настороженность мелькнули на его круглом лице. Он оживился, заелозил, пытаясь подняться.

— Ладно, парень, — с готовностью откликнулся он, с трудом выпрямляясь. — Но сначала мне надо доставить товар. Не могу же я терять работу из-за фраера, которому захотелось прошвырнуться до города.

— Мне надо в Абердин, — сказал Кейд, наконец приняв решение.

— Идет. А теперь подожди, пока мы все это погрузим.

Плоские ящики с косяками запихнули в самые неожиданные места: под сидения, под обшивку пустых сидений, за съемные панели. Как видно, косяки и в самом деле входили в список запрещенных предметов. Ребята очень боялись попасться на глаза полиции с таким товаром.

Кейд наблюдал за работой трех мошенников и ломал голову, почему, собственно, он выбрал именно Абердин Впрочем, с чего-то же надо было начинать. Почему бы не начать с той девушки, которая помогла ему? Это бы даже было логичней всего. Она может знать такое, о чем он и представления не имел. Похоже, она догадывалась о будущих событиях, вот почему и не пускала его в Конвент. Неужели она догадывалась, что его могут убить? О чем это он, в самом деле? Она же ясно его предупреждала!

Кейду стало не по себе. Похоже, он действительно вляпался в какую-то грязную игру. Нет, надо обязательно найти эту девушку и поговорить с ней. Вряд ли его станут искать там, где он попался в первый раз.

Все еще размышляя над своими проблемами, он сел рядом с водителем.

— А где тебя высадить в Абердине? — поинтересовался тот, когда они тронулись.

Какую-то долю секунды Кейд сомневался.

— Ты знаешь заведение мадам Кэннон? — наконец спросил он неуверенно.

— Еще бы, — с явным неодобрением откликнулся водитель — Я им туда товар поставляю.

Кейд сразу же постарался ухватиться за ниточку:

— А что, там что-то нечисто? — настороженно спросил он.

Он боялся, как бы это место не оказалось полно шпионами. Однако водитель только пожал плечами:

— Да нет, старуха в порядке. Да и девочки ее тоже Мне вообще-то, плевать, в какой притон ты собираешься идти. Сказал, что отвезу тебя, значит сделаю. Я слово держу.

Тринадцать лет промывания мозгов не проходят даром. Кейд вдруг почувствовал себя виноватым и принялся оправдываться, словно зеленый пацан:

— Просто мне там надо найти кое–кого… девушку, — с запинкой выдавил он и покосился на водителя, ожидая его реакции.

Казалось, на того подобное откровение не произвело никакого впечатления. Он снова меланхолично пожал широкими плечами:

— Подумаешь, мне-то какое дело? Раз сказал, что доставлю, значит доставлю. Сам-то я семьянин, и по пивным не шастаю. Конечно, меня и на проповеди-то не слишком тянет, но уж что прилично, а что нет, это я знаю точно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже