Читаем Осенний любовник полностью

В конце лестницы, ведущей в подвал, Элисса остановилась, давая глазам привыкнуть к мраку. Мерцающий фонарь светил плохо. Койка Мака стояла на одной стороне, койка Билла – в другом углу, куда свет почти не проникал.

Пенни нигде не было видно.

Элисса хотела вернуться и подняться обратно, но заметила движение в углу Билла. Когда глазка привыкли, она увидела – на постели двое. Они лежали обнявшись.

Слова страсти и нежности раздавались из темноты, и Элисса поняла – Билл наконец ответил любовью на любовь Пенни. Как больно видеть чужое счастье! Хотя, конечно, она была счастлива за подругу!

Завтра на заре Морган, Сонни и пастухи-испанцы погонят скот в лагерь Халлек – выполнять контракт.

Хантер и Кейс отправятся в другую сторону, преследовать Эба Калпеппера.

«Я не могу позволить брату идти против Эба Калпеппера в одиночку».

Элисса начала подниматься по ступенькам, но Билл тихо позвал ее.

– Иди сюда, Сэсси. Ты первой узнаешь, что Пенни согласилась выйти за меня замуж.

Пенни испуганно вскрикнула и вылезла из постели.

– Поздравляю, – сказала Элисса.

– С тем, что наконец осмелился?

– Да, это редко случается с мужчинами, – Элисса печально улыбнулась ему, стараясь сгладить укол, прозвучавший в словах. Пенни громко рассмеялась. Даже глаза Билла засверкали на обветренном лице.

– Как дела у Мака?

Пенни расстроенно покачала головой.

– Я только что осмотрела его. Он то теряет сознание, то снова приходит в себя. Но каждый раз, когда… – И Пенни пожала плечами, ничего не добавив.

Мак впадал во все более глубокое беспамятство.

– Ну, в общем, нормально, – резко сказал Билл. – Значит, мне не придется его убивать.

– Что? – удивилась Элисса.

– Это Мак воровал твой скот, – сказал Хантер из-за спины Элиссы, он стоял на лестнице. Она резко повернулась.

– Ты что?

Хантер посмотрел на Билла.

– Скажи ей, – велел Билл, беря Пенни за руку. – А я лучше поцелую эту маленькую даму.

Пенни покраснела и улыбнулась от удовольствия, и как будто солнце осветило мрачный подвал.

Элисса отвернулась.

– Мак начал воровать у тебя скот, как только умер Джон Саттон, – сказал Хантер Элиссе. Она катала головой, не понимая.

– Билл рассказал: Мак считал, что дочь, прижитая твоей матерью на стороне, не достойна Джона, – объяснил Хантер. – И поэтому Мак начал создавать собственную ферму.

– Из поголовья Лэддер-Эс и с клеймом Слэш-Ривер? – спросила Элисса.

– Да, что-то в этом роде.

– Я, в общем, подозревал это, – сказал Билл. – Но меня тогда больше волновали пьянки.

Пенни тихо вздохнула и прикоснулась к лицу Билла.

– К тому времени, когда Пенни заставила меня понять, как я глупо себя веду, – сказал Билл, – Калпепперы уже начали наезжать. Маку не понравилось, но он не мог их остановить.

– И тогда он изобразил свою смерть и объединился с Калпепперами?

Билл кивнул. Хантер бросил косой взгляд в сторону Мака.

– Если он жив, – сказал Хантер, – я повешу этого сукина сына.

Элисса открыла рот, но не могла найти слов.

– Но людей не вешают за угон скота.

– Не вешают. Но Мак трижды пытался убить тебя. Я свидетель.

– Что? – спросила она потрясение.

– Это он натравил буйвола. Устроил обвал в ущелье. И целился в тебя ночью, когда посыпал солью огород.

– Мак? – звенящим голосом спросила Элисса. – Он так меня ненавидел? Но почему? Что я ему сделала?

– Он не тебя ненавидел, а Глорию.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Мак и Джон были партнерами до появления Глории, – сказал Билл. – И Мак не простил ей перемен.

– Но какое отношение это имеет ко мне? – прошептала Элисса.

– А ты очень похожа на свою мать. – Билл заколебался, а потом просто сказал:

– Иногда посмотришь на тебя – и как ножом по сердцу.

Элисса покачала головой, не желая верить в столь сильную ненависть Мака. Неужели он готов был убить ее?

– Сэсси.

Сперва Элисса подумала, что шепот ей почудился, но она услышала снова:

– Сэсси.

Элисса медленно повернулась в угол, где лежал умирающий Мак.

Хантер кинулся к койке раньше Элиссы и рукой преградил ей путь.

– Я здесь, Мак, – сказала Элисса.

– Где? – прошептал Мак. – Не вижу.

Элисса обошла Хантера и взяла Мака за руку.

– Я здесь.

Мак посмотрел на нее.

– Ты знаешь… Мое клеймо…

– Слэш-Ривер? – спросила она.

– Даю его… тебе. Прости.

– Не разговаривай, – сказала Элисса, – Береги силы.

Что-то вроде улыбки возникло на лице Мака. Когда он заговорил, его голос стал громче, будто он собрал последние силы.

– Я умираю, Сэсси.

У Элиссы перехватило дыхание, она сжала руку Мака.

– Эти чертовы развратники Калпепперы, – сказал Мак с презрением в голосе. – Лишь бы поиметь женщину. Украли индианку.

Веки Элиссы дрогнули.

– Дураки. Я им прямо так и сказал. А потом… ушел в болото. – Он судорожно вздохнул несколько раз, и каждый вздох говорил, какую боль ему приходится преодолевать перед смертью.

– Это был ты? Ты застрелил Гэйлорда, прежде чем он успел выстрелить в Элиссу?

Мак медленно посмотрел на Хантера, а потом так же медленно на Элиссу, уставившись на ее одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Максвеллы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия