— Ты не можешь… — Хранительница встала с кресла, обошла Ренара и подошла точно ко мне. Тут она щёлкнула — и Ренар замер. Он будто превратился в ледяную статую.
— Нет! Что ты с ним сделала?! — крикнула я, зная о способностях Хранительницы. Оттолкнув её в сторону, я взяла за плечи лиса, который будто одеревенел. Взгляд стал совершенно пустым и безжизненным, на морде застыла самодовольная улыбочка, а правая лапа замерла на половине пути к неопределённому жесту. — Ренар! Ренар, очнись!
— Он тебя не услышит, Флёр.
— Что ты с ним сделала?!
— Ты правильно сделала. Ты думала, что он поможет тебе. Но даже хитрость не спасёт его.
— Оживи его! Сейчас же! — я схватила её за грудки и подставила к своей морде. — Ты знаешь, что на меня магия не действует, и если ты не сделаешь этого, то я убью тебя!
Некромантка улыбнулась. Она знала, что ошейник защищает меня, но бояться ей непривычно.
— Он не умер.
— Так оживляй его!
— Тебе нужны арбалеты или нет?
— И арбалеты мне нужны! И Ренар, и арбалеты!
— Я понимаю тебя…
— А я тебя — нет.
— Отпусти меня.
Я поставила Хранительницу на землю. Лёгкий пас в сторону Ренара — и рядом с его лапами материализовался чёрный ящик, обитый бархатом.
— Что, чёрт возьми, произошло? — ожил лис.
— Бери ящик и за мной. Нам уже помогли.
Ренар споткнулся о ящик, только потом поднял его и понёс из землянки. Выйдя на свет, я сначала отвела его подальше и только потом велела поставить ящик на небольшой пенёк, который использовали как лавочку. Лис, пыхтя от натуги, поставил ящик и погладил его.
— Приятный, — пояснил он мне.
— Надеюсь, внутри он будет не менее приятным.
Две позолоченные застёжки тихо щёлкнули и откинулись. Ящик тихо зашипел, и крышка сама собой медленно поднялась на двух телескопических столбиках. Внутри, в двух углублениях лежали сверкающие хромированной сталью арбалеты.
— Вот это да! — восхищённо крикнул Ренар, стоя сзади.
— Да, лис… Это да… — ошеломлённо погладив их по луку, я сняла свои старые. Аккуратно поменяв их местами, я надела новые арбалеты. Они потрясающе плотно прилегали к лапе, ремни не давили и не врезались в кожу. Та же самая система выброса и пуска стрел, но другая схема работы, совсем другая.
— Отлично выглядишь…
— Потрясающе… — дёрнув запястьями, я вскрикнула от неожиданности: они сработали практически мгновенно и сразу же оказались в заряжённом состоянии. Странно, я ведь ещё не взводила их, а они…
Надавив на рукоять, которая оказалась привычной, я снова поразилась гениальности этого оружия: всё происходило настолько легко, что мне можно было вообще не напрягаться. И, как я сразу поняла, ручка не взводила тетиву — она растягивала сам лук, который натягивал тетиву. Полностью зарядив арбалет, я прицелилась в далёкое дерево.
— Дупло в дубе видишь?
— Да, вполне.
Надавив ещё, стрела с огромной скоростью вылетела с ложа и вонзилась на две ладони над дуплом.
— Флёр, ты попадала в окурки на лету, а теперь не можешь попасть в дупло? Мы так проиграем, — съязвил лис.
— Я не думала, что они гораздо сильнее предыдущих…
Теперь, зная их силу, я поразила дупло, потом ту стрелу, которая воткнулась над ним. Это было потрясающе легко и быстро.
— Ренар, спасибо. Немного, но помог.
— Да нет проблем. Отведи, пожалуйста, туда, откуда увела.
Я повела его к месту, где разбудила, но по дороге увидела Клитуса, сидевшего в кружке воинов, и сразу же в голове промелькнула мысль спрятать его. Ренар уже ушёл, а я подошла к Клитусу, когда он заворожённо слушал сказки Вулина.
— Клитус, скоро начнётся. Пойдём, мы нашли место, где тебя спрятать, — позвала я его.
— Спрятать? Зачем?
— Я же говорила — будешь сюрпризом. Чёртик из коробочки.
— Сейчас, подожди… — Клитус стал расталкивать спавшую у него на коленях лучницу. Но лисица никогда не отличалась хорошими манерами.
— Мифа! — крикнула я как можно громче, потому что на мой голос реагируют все лучники клана. Лисица сразу же проснулась и встала передо мной смирно. Но отчитывать её за то, что она набиралась сил перед боем, было бы нелепо и глупо, поэтому, положив лапу ей на плечо, я сделала то, чего раньше никогда не делала. — Извини. Ты ещё можешь поспать, но твою лежанку я у тебя заберу, он нам ещё понадобится, — сказала я ей, смотря в глаза, и поманила Клитуса за собой. Он сразу же поднялся.
— Флёр, подожди, — позвал меня Вулин.
— Да?
— Скажи мне, дочь отца нашей семьи: почему мы воюем? За что? И кто на самом деле нападет?
— Ты сомневаешься в том, что мы те, кто должен отбивать атаку? — перефразировала я для себя.
— Нет, Флёр. Но всё-таки из-за чего всё это происходит?
— Как рассказывал мне отец — это личная неприязнь Тардифа к папе. Он издавна завидовал тому, что у него есть жемчужина, ничего более, — больше Чак мне ничего не рассказывал.
— И ради этого он собрал целый клан гиен?
— Наверное, да.
— Как же я мечтаю оказаться во времени великого звериного совета… — произнёс лис в воздух и закурил чёрную трубку, которую достал из доспех.