Читаем Ошейник для Лисицы (СИ) полностью

— Да будет так. Я знаю, вы злейшие враги.

Король дал знак своим стражникам, и двое встали у волка за спиной. Один зажал пасть Изенгрина в ладони, а второй стал держать его лапы.

— Итак, Ренар, три капли.

Я присел на одно колено, открыл пасть и позволил королю трижды капнуть мне на язык кристально прозрачным зельем. На вкус оно было как сладкие огурцы, и пока его действия я не ощущал. Оставалось только выслушать три вопроса.

— Итак, твоё имя, лис Ренар? — задал мне первый, далеко не самый простой вопрос король.

Почему не самый простой? Всё просто.

Язык уже не слушался сознания, а будто заговорил сам:

— Лис Ренар третий де Паула Тринидад Гедиминайт Придкейн Терлоу-Камминг Монпансье МакСаскачеван Таунсенд-де лос Ремедиос Импост ди Ренда Конфонский.

Я перевёл дыхание. Выговорить это ни разу не вдохнув — подобно плаванью под водой. Но я пока справлялся со своей фамилией. Король любил задавать мне этот вопрос для проверки зелья, потому что в обычном состоянии я фамилии не помню. Помню только последнюю часть «Импост ди Ренда», и то только потому, что Ренд — имя моего отца.

— Отлично. Теперь самый важный вопрос. Лис Ренар, ты совершал все эти ужасные злодеяния?

Я спокойно, с лёгкой улыбкой, совершенно не хитря, ответил:

— Нет.

Как я был рад в этот момент, что правда наконец на моей стороне. И всё благодаря довольно честному образу жизни: воровать — дело куда более благородное, чем убийства.

— Тогда скажи мне, лис Ренар: кто мог сделать это?

Я спокойно повернулся в сторону волка и низко произнёс:

— Изенгрин.

Волк, поняв, что его тоже могут допросить, вырвался из лап стражников и кинулся наутёк. Но тут же последовала команда короля:

— Взять его!

Толпа сомкнулась, Изенгрин получил по морде и поскользнулся на грязи. Тут же подбежали стражники и схватили его так, как это обычно делают с преступниками.

— Волк Изенгрин! Это сделал ты? Говори честно, я всё равно могу влить тебе сыворотки!

Главарь заскрипел зубами. Делать оставалось нечего:

— Да! Это был я! Я делал это для того, чтобы избавить наше королевство от наглого вора!

— Может, я и вор, но я никогда никого не убивал! — парировал я.

— Изенгрин! Ты отстранён от командования королевской стражей! — король чётко расставил приоритеты. В глазах волка сразу появился огонёк изумления, но он тут же поник и обвис в лапах у стражников. Его отставили при всём народе, а это значит, что никто не будет его больше слушать.

— Ренар, ты доказал свою невиновность. От своего лица позволь принести тебе извинения за вторжение на твою землю.

— Ничего… Только попросите закопать ямы, а тела убитых похоронить как следует. Можно даже у меня.

— Мы похороним их как следует на городском кладбище. Но теперь, Ренар, за твою честность я бы хотел сделать тебя начальником королевской стражи.

У меня сердце упало прямиком в пятки и там забилось с тройным усердием. Начальник стражи! Практически вторая по важности должность после короля! Если мне она достанется, то я смогу сделать всё…

— Нет, — ответил я, — я не достоин такой чести.

— Достоин, Ренар.

— Нет. К сожалению, мой король… я всё-таки по другую сторону закона. Я всё-таки вор.

— Да, я понимаю… Но неужели ты не хочешь измениться?

— Это не для меня, ваше величество. Я люблю такую жизнь, какая она есть. Люблю воровать и просыпаться под мостами. Удирать от погонь и разгневанных продавцов. Я не хочу охотиться за такими же, как я.

— Благодаря тебе, Ренар, я смог наконец обрести полную власть, которая мне положена. Изенгрин недавно перестал давить на меня. Это произошло как раз после твоего побега.

— Ну, возможно, он лишился в этой жизни чего-то важного, — не удержалась доселе молчавшая Флёр.

— Что ты говоришь, лисица? — король сразу же обратил внимание на неё.

— Извините, ваше величество, — лисица ещё раз поклонилась.

— Я слышал, что ты глава клана Лис Полной Луны. Что случилось с Чаком? — вдруг спросил король.

Все присутствующие вздрогнули и переглянулись. Чак был знаком с королём?

— Моего отца убили, — коротко ответила Флёр.

— Убили? Да кто посмел?!

— Гиены, мой государь. Он обязательно будет отомщён.

— Ты его дочь и должна продолжить его дело!

— Будет сделано, ваше величество! — бодро ответила Флёр.

— Но мы так и не решили, кто будет новым начальником стражи. Как я и говорил, Ренар, я благодарен тебе, поэтому я назначу любого, кого ты выберешь.

Я обернулся и улыбнулся своим друзьям. Летуны сразу покачали головами, отказываясь. Флёр? Конечно, идеальная кандидатка: военное дело знает, строгая, пунктуальная. Только пара недостатков вроде безграмотности и редеющих вспышек ярости. Но на ней висит целый клан. Она не сможет разорваться между двух дел и не откажется от клана. Эмерлина? Нет, это моя жена, я её буду кормить и ухаживать за ней до конца своей жизни, да и не захочет она сидеть за столом, ведь у неё тоже разбойничий характер. Оставалось только…

— Арен?

— Ренар, даже не думай, — ответил мне лис.

— Ваше величество, это Арен. Честный, строгий, пунктуальный лис.

— Ренар, я не хочу.

— Мне нужен друг в королевском замке. Давай, Арен…

Перейти на страницу:

Похожие книги