Тогда получается, что старуха права и во всем остальном? Действительно, не может благородный человек стирать женские тряпки и притрагиваться к поганому ведру! Алекс должен был не унижать себя позорными занятиями, а заставить старуху сделать эту работу. Тут же услужливая память припомнила и другие странности в его поведении. Недостойная мужчины привязанность к кошке. Подчеркнутое игнорирование женщин. А ведь многие были готовы оказать ему самое горячее внимание. Но, кажется, удалось это только Цие. Ведь именно ей парень сам делал прическу. Да и то он уж слишком равнодушно отнесся к ее замужеству.
Но Алекс же ей нравится. Очень нравится! И даже больше чем нравится. Что же делать, подскажи, о Вечное Небо!
Сайо не спала. Давно уже похрапывала на теплой печке старуха, внесшая в ее душу столько сумятицы, ровно дышал Алекс, то и дело почесываясь. Изголодавшиеся блохи никак не могли насытиться. Хотя кашель уже отступил, и ослабленному организму требовался отдых, девушка никак не могла заснуть. Пытаясь привести мысли в порядок, найти какую-то опору, она все больше и больше запутывалась, словно погружалась в липкую, противно вязкую трясину.
Глава III. Передышка
Странное дело: о том, что хорошо, о днях, которые провел приятно, рассказывается скоро, и слушать про них не так уж интересно. А вот про то, что неприятно, что вызывает страх или отвращение, рассказы получаются долгими и захватывающими.
Митино пошатывался от усталости, тем не менее, раздраженный Чубсо так и не предложил ему присесть. Расхаживая по комнате, он бросал на несчастного писаря гневные взгляды, ноздри большого носа грозно раздувались. Немой слуга, прижавшись к стене, медленно пробирался к ширме, стараясь убраться с глаз господина.
— Я проехал до Тороро-фами, — продолжал Митино. — Нигде никаких следов Сайо. За последние десять дней по дороге на Софеду не прошли ни воинские отряды, ни караваны купцов. Но когда я возвращался в Канаго-сегу, мне попались соратники барона Охло и рассказали о двух беглых, которых они загнали в болото.
— Двух? — переспросил старший дознаватель, остановившись.
— Молодого мужчину и беременную женщину, — ответил писарь.
Чубсо раздраженно фыркнул и опять заходил по комнате.
— Сайо не беременна! Во всяком случае, это было еще не заметно.
— Я провел расследование, мой господин, — быстро заговорил Митино. — Воины барона встретили их у деревеньки Чур-но-Охло.
— Не слышал, — покачал головой чиновник. — Где это?
— Она маленькая, всего четыре или пять домов, в пол ли от дороги на Софеда, — стал объяснять писарь. — Я допросил крестьянина, у которого эти двое остановились. По приметам женщина очень похожа на Сайо.
— Чем похожа?
— Телосложением и цветом глаз, — пояснил Модово. — И еще она называла себя Юми, а мужчину Алом.
— Совпадение, — чуть помедлив, проговорил старший дознаватель, но ходить перестал. Присев за стол, он кивнул на табурет.
— Садись, рассказывай.
— По словам простолюдина, мужчина почти не разговаривал, потому что очень сильно заикался. Женщина рассказала, что служила у господина Дзимо, который выдал ее замуж, дав богатое приданое. Она с мужем ехала в Хрено-но-Хайдаро к его отцу.
— Никогда не слышал такого названия, — покачал головой Чубсо.
— Я думаю, они врали, мой господин, — предположил писарь. — И такой деревни просто нет.
— Продолжай, Митино-сей.
— Но они пришли в Чур пешком. Якобы по дороге на Софеду на них напали ратники и отобрали повозку с вещами. Они переночевали, а утром хозяин повез их на дорогу. Вот тут то и начинается самое странное.
— Слушаю, — подбодрил подчиненного старший дознаватель.
— Как показал крестьянин, недалеко от деревни им встретился соратник барона Охлу. Простолюдин рассказал, кто он и куда направляется. Воин выслушал и поехал дальше. Но вдруг остановился, слез с коня и подозвал к себе женщину.
— Зачем?
— Крестьянин не знает. Он вообще больше ничего не помнит. Похоже, его сильно ударили по голове. Это подтвердил один из соратников барона. Они были чуть позади, и когда подъехали, мужик валялся на земле без сознания. А рядом лежал убитый воин. Его ударили в живот кинжалом. Еще соратники нашли два метательных ножа.
— Ого! — вскинул брови Чубсо.
— Они сразу бросились в погоню и загнали беглых в Змеиное болото. Там они и сгинули.
— Мне нужны подробности, — нахмурился чиновник.
— Я записал показания соратника, — сказал писарь и протянул начальнику сложенный листок.
Пока старший дознаватель внимательно его изучал, Митино с трудом сдерживал зевоту и отчаянно моргал, стараясь прогнать сон.
— Значит, утонули? — полувопросительно, полу утвердительно проговорил Чубсо, пряча бумагу в папку.
— Да, мой господин, — кивнул писарь. — Нет никаких оснований полагать, что соратник барона врет.